(4)指与意大利国旗颜色相同围巾,也就是说,这群人等
黑房子那些人(10)祈祷,从来就没有做过,这知道。”
“如果是你,”对他说,“就会去请求他为被绞死人举行个弥撒。如果他拒绝,就让他在全镇人面前出丑。”
努托冷笑,没有任何快乐。“他能够接受,”他对说,“并且照样能在这里举行他群众大会。”
于是星期天举行葬礼。z.府,宪兵,蒙着面纱女人,马利亚修道院女孩们。那个魔鬼还使穿着黄色上装鞭笞派(11)也来,真是场苦刑。人们从所有地方都出来。女教师,也就是葡萄园主人,已经派出女孩子们到处洗劫花园。装扮得像过节样本堂神父带着闪亮眼镜,在教堂台阶上讲话。尽是废话。他说,时代曾是魔鬼般,灵魂经历危险。太多血被抛洒,太多年轻人还在听着仇恨话。祖国、家庭、宗教直在受着威胁。红色,殉教者美丽颜色,已经变成反基督标志,在它名义下已经犯下并且正在犯下那样多罪。们也需要悔过,涤罪,补救,给这两个被野蛮地杀死不知名年轻人以个基督教埋葬——由于是在外面杀死,上帝知道,他们没有得到临终圣事安慰——并且补救,为他们而祈祷,立起道心栅栏。他还说句拉丁语。让那些没有祖国人,那些粗,bao人,那些没有上帝人看看。他们不应该相信敌人已经被打败。在意大利太多市镇里敌人还在炫耀着他红旗……
这些话没有令不高兴。就是这样,在那个太阳下,在教堂台阶上,已经有多少时间再也没有听到个神父讲他自己话。想想在小时候,当维尔吉利亚带们去做弥撒时,以为神父声音是某种像雷声,像天空,像四季样东西——也就是对田野,对收成,对活人和死者得救有益。现在发现死人对他有益。他不需要变老也不需要认识世界。
不欣赏这些话人是努托。在广场上,他个亲戚对他挤眼睛,在走过时小声地对他说句话。于是努托跺跺脚,感到难受。只要是关于死人,不管是黑衫党,还是正常死人,他都不能做别事。与死人打交道,神父们总是对。知道这个,他也知道这个。
【注释】
(1)应该是**党在卡奈利书记。
(2)皮埃特罗·巴多约(1871-1956),意大利元帅,曾任利比亚总督和埃塞俄比亚总督,在墨索里尼倒台后被任命为首相,使意大利与同盟国停战。
(3)意思是在场这些年轻人中总应该有人曾在这个镇子里经历战争那些年,因而能说出事实真相。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。