第八十二封信
塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
天哪,您信真叫
感到伤心!
真是心急火燎地等着这封信!
本来希望从这封信里得到
些安慰,而现在却比接到信之前更加痛苦。看信
时候,
直掉眼泪。
并不是为此责怪您;
已经为您哭过好多次,却并不感到难受。但是这
次,情况却完全不同。
您说爱情成您
种苦恼,您不能再这样生活下去,也无法再继续忍受这种处境,这究竟是什
意思?因为爱情不再像以前那
愉快,您就想要不再爱
吗?
觉得情况正好相反,
并不比您幸福;然而
却更爱您
。德·瓦尔蒙先生没有给您写信,那可不是
过错。
无法请求他这
做,因为
并没有和他单独呆在
起,而且
们商量好
绝不当着众人
面说话。这也正是为
您,以便让他更快完成您希望
事儿。
并不是说
不希望那样,这
点您应该深信不疑。但是您要
怎
办呢?如果您以为那十分容易,您就想个办法吧,
真求之不得。
您以为每天挨妈妈训斥是好受
吗?过去她从不批评
什
,情况完全不同
。如今
情况比
呆在修道院里还糟。可是
想到是为
您,
就不再感到痛苦
。甚至有
时候,
还为此而感到相当高兴;但是
发现您也在发脾气,而这又完全不是
过错造成
,那会儿
就变得十分忧伤。
至此为止所遭受
切都没有让
感到这样忧伤。
单为接到您
信,就够棘手
;要不是德·瓦尔蒙先生那
乐于助人,机灵乖巧,
真不知道该怎
办是好。给您写信,就更难做到
。整个上午,
都不敢动笔,因为妈妈就在
隔壁,随时会到
房间里来。有时候,下午可以动笔,
借口说要练习唱歌或弹奏竖琴。
还必须写
行就停
下,好让人家听见
在练习。幸好
侍女有时晚上睡意矇眬,
对她说
可以独自就寝,好让她离开,把灯给
留下。接着,
还得躲在床幔子后面,不让人家看到灯光;
还得留神倾听最细微
声响,
有人来,就把全部东西都藏在床上。
真希望您在这儿看看!看
您就会明白,只有爱得很深才会这样。总之,
确实做
能做
切,
希望还能做得更多
些。
当然,不会拒绝对您说
爱您,而且永远爱您。
从来没有说得这
真心诚意;而您竟还在发脾气!在
对您这
说以前,您可是明确地告诉
,光凭这句话就能使您幸福。这是在您
信里写着
,您无法抵赖。尽管
手里已经没有这些信
,但
仍然记得清清楚楚,就像以前每天
看这些信
时候
样。而因为
们不在
起,您就不再那样想
!可是这场分离也许不会
直持
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。