“那罗杰·梅戈格呢?”
“别提。他几乎每周都写信到教育部来,信上都是他对于教育革新
新理念。当这个委员会还在倡议阶段时,他就写信来自荐说要当委员会
观察员。公务员
向对这种事情没有回绝
余地。但他搞不好不是什
难缠
人。他只是显得有点——来势汹涌。但是,基本上以目前
情况看来,新教育部长刚上任,若将新部长
建议置若罔闻,并不妥帖。所以理论上还是吸收罗杰·梅戈格加入比较好。”
“你现在开始有点官腔官调。”
“喜欢这些非人称
动词叙述。‘以目前
情况看来’,是很实用
表达方式。”
“优雅又本正经。”
或恐惧,就暗藏在她冰冷外表之下。亚历山大以前爱过
所有女人都如此这般——凌厉、阴沉
女性,带着
种潜藏
激情,但弗雷德丽卡不在此列。他不太愿意回想起弗雷德丽卡强迫他对她陷入情网
那段极短
日子。亚历山大坐在阿加莎对面
座位上,看她整理着她
文件,车窗外伦敦郊区
风景慢慢退却,内陆
风情渐渐展露。他帮她端来
杯咖啡,观察到她和他自己
样,都因为早起而稍有倦意。他问她赶到伦敦会合远不远。
“住在肯宁顿。还不算太糟,但
搭地铁搭到快患上幽闭恐惧症。”她回答道。
“倒可以步行到国王十字车站。所以这
点算
幸运。
独居。”亚历山大说。
“和
女儿
起住,”阿加莎回应,是精准
切中核心
回应,“她今年四岁。为
能参加这些学校探访活动,
得把她安顿好,当然,
也挺担心她。她刚刚上
们当地
个幼儿园。”
“她父亲呢?”亚历山大问,尽管他已经观察到阿加莎
手指上没有戴结婚戒指。
“确实如此。”
“尽管
“她没有父亲。”阿加莎淡淡然地说。没有多余叙述。过
会儿,她接着说:“职业妇女在这个国家里过着并不太容易
生活。但英国
公务员制度中颇显奇怪却不得不说很人性化
点是:女性公务员最多可以抚养三个非婚生
孩子,并且提供产假。也不会盘问什
问题。这
点出人意料,不过,很有用。”
“确是这样,但你
生活肯定过得相当劳碌。”
“不轻松是真,但还在
控制范围之内。能拥有
现在
工作,只能说算
幸运。”
他们在友善沉默中行进着。亚历山大又发问
:“
们委员会
新成员是怎样
两个人?”
“你最好能形成自己判断。米基·英庇曾经在利物浦念过学士课程,但肄业
。他在洞穴俱乐部表演,老师和学生听说他要来探访,都非常兴奋。他们想请他朗读自己
诗作。
看那没什
不妥。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。