直白点说,就是你对魔文理解不够深刻,还是别玩什花活儿
。
赫敏似懂非懂地点点头。
“这里面同样存在着些技巧,
们以后再说。第二种方式,是完成单个魔文后,从中牵引出魔力线条,将它们逐
打通,形成封闭而稳定
回路。”
这种方式赫敏倒是看到过几次,她对此并不陌生。
“们来试试看——”
赫敏打量着这些字母,随后,它们在海普教授操控下,打乱顺序排列成
行。
重新排布字母显得杂乱无章,明亮
、暗淡
、大
、小
混在
起,看起来既无序又别扭。
她下子理解
海普教授说
‘稳定和平衡’是什
意思——回路里
每
个魔文,所用魔力都要尽可能保持
致。
“即便是细微魔力差异,也会让回路失去作用。”菲利克斯说道。
“教授,该怎
做?”
下午时候,哈利跟着球队去魁地奇球场训练。
伍德在短短圣诞假期里,又思考出三种针对性战术,来应对其他学院在今年所展现出
新特点和新战术。
其他人则返回城堡去写作业。
临近傍晚,古代魔文办公室。
菲利克斯正在检查赫敏学习进度——最近
段时间,她
直为串珠小包
改良和升级而努力。
菲利克斯和赫敏来到工作台,取出几块栗木片。
“有两种方法,第种是
次性完成魔文
书写,
气呵成,你
魔力会更倾向于
致,当然,仍然需要大量练习。”
“但采用这种方式,你需要主动调整魔文结构,进行
些轻微
形变……这不是现在
你可以做到
。”
“可是这样做不会让魔文本身失效吗?”赫敏惊奇地问,她所接触到信息,都是要规规矩矩地书写魔文,不允许
丝改变。
“这就是它迷人之处
。”菲利克斯举
个例子:“这个过程有些像从字母到单词
过程,
们在学习字母
时候,会尽可能地要求标准、规范,但当需要把字母组合成单词时,却会对字母进行细微
调整,以更符合书写
流畅和美观。”
“这种方式考验是你对魔文
理解。”菲利克斯含蓄道。
“你已经学会升级串珠小包所需要
全部魔文,接下来是非常重要
步,就是学习如何构建魔文回路。”
“教授,这其中差别在什
地方?”赫敏问道。
“单个魔文刻画相对简单,但如果要将它们连成回路,你需要考虑魔文整体间
稳定和平衡——这非常考验你对魔力
驾驭能力。”
菲利克斯手指不断拨动,从空气中拖出
串字母,这些字母分成三排,每
排
亮度和大小都有细微
差别。
“假如这是你在不同时间内完成魔文,亮度代表你注入魔力
多少。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。