这些人化整为零,三三两两,潜声蹑足,乘着没有月色黑夜,神不知鬼不觉地,都在诺克斯家冒出来。钟敲九点——人们全都是从紧靠小路仆人室溜进去——诺克斯那个书斋里集合着:奎因父子、地方检察官桑普森、佩珀、琼·布莱特,还有诺克斯本人。他们拉起黑窗帘,不让丝光亮透到房子外面。所有人都压低着声调,心情紧张兴奋,但强自镇静。所有人——应该说埃勒里不在其内。埃勒里尽管使自己顺应着这种场合下庄严肃穆和老成持重气氛,但总是设法给人家种印象:他并不预期今晚会有什惊人之举——不会有!紧张对话。“诺克斯先生,你小包准备好吗?”探长八字胡子软茸茸、乱糟糟地耷拉着。诺克斯拉开写字桌只抽屉,拿出用褐色纸裹着个小包。“用这来冒充。是裁成钞票大小纸。”他声调平稳,可是神情紧张。“老天爷啊,”检察官在沉默阵之后开口,“咱们还在等什?诺克斯先生,看你可以动身。们跟在你后面。那地方已经被包围住,那个人不可能——”“敢说,”埃勒里拉长语调说,“今晚到时报大厦衣帽间去必要,已不存在。”这又是个戏剧性时刻——就像几个星期之前,埃勒里分析凶手是卡基斯那个自鸣得意时刻样。然而,如果他现在意识到自己再次使人觉得可笑话,他并不形之于色。他满脸堆笑,仿佛那切手忙脚乱准备工作,辆辆警车布置在时报广场周围,队队人马聚集会齐,都只不过是场儿戏罢。探长瘦小身躯陡然升高六英寸。“埃勒里,你这话是什意思?咱们在耽搁时间啊。这是不是你另个异想天开新花头?”埃勒里脸上笑容消失。他望望大家,见他们都站在那儿瞪着迷惑不解大眼端详着自己。笑容消失,代之而来是煞有介事神情。“很好,”他本正经地说,“来讲个明白吧。们现在去闹市区,将是白跑趟——事实上,是滑稽可笑——你知道什原因吗?”“滑稽可笑!”检察官嚷起来,“为什?”“因为,桑普森啊,那将是白费劲儿。因为,桑普森啊,你那对手不会去。因为,桑普森啊,咱们已经上大当啦!”琼·布莱特大口喘气。其余人张大嘴。“诺克斯先生,”埃勒里转身朝着银行家说,“请你打铃把男仆召来,好吗?”诺克斯遵命照办;他前额皱起很深条纹路。瘦长条老头儿立刻应召而来。“诺克斯先生,有何吩咐?”然而回答他却是埃勒里,非常干脆:“克拉夫特,你熟悉这房子里防盗报警装置吗?”“熟悉,先生——”“马上去检查下
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。