调缸里兑酒,倒出净水,洗过各位王者双手。
阿特桑斯之子拔出匕首——此物总是
悬挂在铜剑宽厚剑路旁——
从羊羔头部割下发绺,使者们把羊毛
传递给特洛伊人和阿开亚人每
位酋首。
套车,后者谨遵不违,马上付诸行动。
普里阿摩斯抬腿登车,绷紧缰绳,
安忒诺耳亦踏上做工精致马车,站在他
身边。
他赶起快马,冲出斯开亚门,驰向平原,
来到特洛伊人和阿开亚人陈兵地点,
“劳墨冬之子,起来吧,驯马和特洛伊人和
身披铜甲阿开亚人
首领们
要你前往平原,封证他们誓约。
亚历克山德罗斯和阿瑞斯钟爱墨奈劳斯正准备决斗,
为海伦不惜面对粗长
枪矛。
也许来,乘坐破浪远洋
海船,
却不愿和勇士们起战斗,害怕
听到对讥刺和羞辱。”
海伦言罢,却不知蕴育生命泥壤已经
把他们埋葬,在拉凯代蒙,他们热爱故土。
请你们作证,监护们
誓封。
倘若亚
军那
头,像神似地
站在克里忒人里,身边拥围着克里忒人军头。
当他从克里忒来访时,阿瑞斯钟爱墨奈劳斯
曾多次作东款待,在们家里。现在,
已看到
他们所有人,所有其他明眸
阿开亚人;
阿特柔斯之子双臂高扬,用宏亮声音朗朗作诵:
“父亲宙斯,从伊达山上督视着们
大神,光荣
典范,伟大
象征!还有无所不见、无所不闻
赫利俄斯,
河流、大地以及你们,地府里惩治死者尊神,
你们惩治那些发伪誓人们,不管是谁,
步下马车,踏上丰产土地,
朝着两军之间空间走去。
阿伽门农,民众王者,见状起身相迎,
足智多谋俄底修斯亦站立起来。高贵
使者
带来祭神和封证誓约
牲品。他们在
个硕大
胜者带走女人和她财物,
其他人则订立友好协约,以牲血封证。
们仍住在土地肥沃
特洛伊,而他们将返回
马草肥美阿耳戈斯,回到出美女
阿开亚。”
听罢这番话,老人浑身颤嗦,吩咐随从
其时,使者穿过城区,带着对神封证誓约牲品,
两只羊羔,还有烘暖心胸醇酒,
装在鼓鼓囊囊山羊皮袋里,另
位(使者伊代俄斯)
端着闪亮兑缸和金铸
杯盅。
他站在老人身边,大声催请道:
熟悉他们,叫得出他们
名字。
然而,却找不到两个人,军队
首领——
驯马者卡斯托耳和波鲁丢开斯,强有力拳手——
兄弟,
母亲生
同胞。
也许,他们没有和众人起跨出美丽
拉凯代蒙,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。