户跨平台通信时,基本上都在表达同个意思。张长着心形眼睛脸,在别处看起来也是有心形眼睛脸。
历史上,统码联盟并没有明确规定大多数表情符号性别。在大多数平台上,最初出现个跑步男性形象,不叫“男性跑步者”,而是叫“跑步者”。同样,统码联盟也将最初出现警察符号描述为中性“警察”,而不是“男警察”。是各个平台将这些中性词解释为男性。
2016年,统码联盟决定做些改变。他们放弃之前“中性”性别立场,决定赋予所有表示人物表情符号以明确性别。[38]因此,统码联盟不再用此前通用“男性跑步者”形象来代表“跑步者”,而是分别发布明显为男性形象和女性形象跑步者代码。现在所有职业和运动员都可以选择男性或女性。这是个小小胜利,但意义重大。
抨击手机制造商和社交媒体平台性别歧视(们将在后文中读到,他们确实如此,尽管经常是无意之举)很容易,但事实是,即使他们想办法设计出个“中性”跑步者形象,们大多数人仍然会把它看作男性,因为除非明确标注为女性,们会将大多数东西都理解为男性。因此,们当然希望愤怒语法学家承认,说“他和她”(甚至冒天下之大不韪,说“她和他”)而不仅仅说“他”,可能不是他们遇到最糟糕事情,但摆脱通用阳性词只成功半:男性偏见如此根深蒂固,甚至连真正中性词都被解读为男性。
2015年,项研究从2014年人机交互论文中找出最常用来指代人5个单词,发现它们显然都是中性:用户(user)、参与者(participant)、人(person)、设计师(designer)和研究人员(researcher)。[39]干得好啊,人机交互学者!但这里(当然)有个陷阱。参与研究人被要求花10秒钟思考其中个单词,然后画出它图像,这时,这些明显中性单词被描绘为男性或女性,但比例并不相等。对于男性参与者来说,5个单词里,只有“设计师”被解读为男性比例低于80%(但也仍接近70%);他们更有可能将“研究人员”描述为没有性别,而不是女性。女性性别偏见稍微少些,但总体上仍倾向于将中性词解读为男性,只有在描绘“人”和“参与者”两个词图像中,性别比例大约为50比50(而约有80%男性参与者将这2个词解读为男人)。
这发现相当令人沮丧,但符合几十年来“画个科学家”研究数据,在这类研究中,绝大多数参与者都将科学家画成男人(这种偏见
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。