“你就是个无赖,伯克先生。你自己也知道这点,是吧?”
他傻里傻气又彬彬有礼地鞠躬,然后严肃地回答道:“谢谢你,小鸟夫人。你真是太客气。”
“对,你有没有在上个礼拜《拥护者报》上看见名字?”他把她剩下邮件——两张明信片、封信,还有份她没太看清楚东西,好像是某种广告——递给她。这样东西用邮件寄送似乎有些奇怪。她伸手去拿那沓邮件,而他却把邮件收到胸前。她差点为拿到邮件不自主地往前迈步,但她及时地止住向前步伐,只是等在那里。
“呀,小鸟夫人,希望有天自己能娶到像你这样女人。”他笑笑,把邮件递给她,“嗯,你看到没?觉得自己出名,告诉,说你看到。”
“没看到,”格尔达边说,边由衷地感到抱歉,“还没空读这个礼拜报纸呢。你也知道,现
查尔斯·伯克轻松地跳下运送邮件亮蓝色马车,走到信箱旁砂石小路上。他依然比格尔达高出将近头。虽然她告诫自己她不要这做,但她还是注意到,他那双眼睛就像他驾驶马车车漆样蓝,就像黎明时分晴朗无云天空。
“猜,你来这儿是想看看你妹妹有没有给你写信吧?”他胸前抱着沓邮件,双眼睛闪烁着邪恶光芒,看样子,似乎知道些她不知道事。
“当然,伯克先生。”她微微笑,把头歪向边(天哪,她是从哪里学会卖弄风情?),“正在努力劝她,希望她在下个月度完蜜月回家途中能顺道来斯图尔特看看。”
“他们打算去黄石公园看看风景,对吗?‘多想看看那里间歇泉和野生动物啊!’”
“哎呀,也是呢!——伯克先生!你是怎知道妹妹打算去黄石公园?”她双手叉腰,说道,“你直在偷看邮件吗?”
查尔斯大笑起来,用邮件轻轻地敲打着胸口。“小鸟夫人,为什呢——你怎能这想呢?可是个正人君子呢。”他将张明信片递给她。
“只看过明信片而已。”他冲她眨眨眼,等着她读凯瑟琳写给她明信片。
“‘多想看看那里间歇泉和野生动物啊!’伯克先生,你不仅看明信片,你还把她原话当成你自己话!”
“只是借用下嘛。”他用手指轻轻地敲敲格尔达手中明信片,“看到吧。把借来话还回去。点损失也没有嘛。”
格尔达笑笑。在这里,在这条小路尽头,她觉得自己变得轻盈些,仿佛不仅胎动让她呼吸起来更加容易,甚至连空气本身也让她浮起来。她生活中已经很少有这种自在感觉。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。