东西全无所闻。此外,她接着和
说道,这句话还是对提诺·赛格尔最近在马德里组织
场表演
致敬:某家博物馆
几位保安——把参观者们吓
跳——猛地活跃起来,开始舞蹈,而后指着赛格尔
件近作唱出
那句话:这可太“当代”
!
这位红极时
艺术家最值得称道
点在于,波士顿说,在他眼中,博物馆
工作人员似成
艺术作品
部分,也许甚至是作品本身。
是时尚未结识赛格尔之伟大精妙,因此
唯
想法便是,把工人当作艺术品也谈不上什
创意。说到底,谁还不曾留意过呢:那些博物馆保安才是真正
艺术品。将生命置于艺术跟前,
觉得很好很健康,但那已是家常便饭,不足为奇。
随后,赛格尔开始慢慢吸引,尤其是当
发现,他
主题思想或为:“当艺术像生活
样经过。”赛格尔倡导
是,只有参与
表演,才称得上看过
他
作品。仔细想想,这很棒。当艺术像生活
样经过。完美。
与波士顿来到街上,走进那幢与黑森兰德酒店紧挨着
废旧附楼,而在穿过
条略短
走廊之后,
们身处
座小小花园,左手边便是那个伸手不见五指
房间,只要谁愿意,即可冒险突入那原原本本
黑暗,看看会发生什
,又有什
样
体验在等待着他。那是栋大黑屋,波士顿提醒
,谁进去时都以为里面空无
人,顶多有哪位先
们而入
游客,但只需稍待
会儿,就会发现——哪怕
们谁都看不清——有几位年轻人,算得上年轻吧,正如异界
幽灵般歌唱起舞,仿佛生活在屋内
暗影中;他们便是那些表演者;他们
行动间或神秘莫测,间或行云流水;他们此时阒寂,彼时狂热,却在任何情况下都不落行踪。
虽然还有诸多辞藻可以用来描述那幢黑屋,但大致可以将它概括如下——提诺·赛格尔在其中布下
他
“这个变化”:
处暗黑空间,
处隐蔽之所;
队人马在这里等待着参观者,以期接近他们,并在自觉合适
时机唱起歌来,给人以“将艺术品作为纯感官之物来体认”
感触。
波士顿提醒,赛格尔拒绝将“具象
表现”视作为艺术之必然,也就是说,它不必是幅画,是座雕塑,是个装置等等;他同样对“作品配搭文字解释”
做法不以为然。因此,正如她之前所说,唯
足以认定自己看过赛格尔作品
条件便是亲临现场。就好比此件作品,它根本没出现在第十三届文献展
目录册上,因为赛格尔已事先请求卡罗琳·克丽丝朵芙-巴卡姬芙与楚丝·马丁内兹尊重他本人“不落行踪”
愿望。
好个杜尚,
暗自慨叹,进而记起
这位大师在卡达克斯忙活
整个夏天
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。