完完全全问号:没有既定角色;没有组织,没有表演,没有展示。
记忆中
那个地方与任何
处都大不相同。说到将“崩坏”与素来和艺术过从甚密
“古典美”结合在
块,
从没见过比这更富诗意、更具恐怖感、更显别样优雅
表达。人们惊恐地看到,于热
颗颗沙砾地重塑
乃至泥土上
辙印;这片罕见
域界看似荒弃,实则经过悉心打理:只要在那儿待上
小会儿,你就会发觉,这块地方需要不断进行维护,从长远看,它证明
,在预设
混乱中保持秩序有多
不易。
如今写下这些,想起那片场域,
发现,
对第
眼在那儿见到
切有
越来越深
理解。但不可否认
是,当
初次到访那片令人措手不及
粪场(它留不住几位访客:味儿在那儿摆着,且现场如此纷乱,人能清晰感觉到可怕
体系缺位,处处散发着
种不安
气息),
反应非常原始;那儿究竟有些什
(准确地说,那儿究竟没有些什
),
毫无头绪,因此
仅是专心致志地观赏起
那条西班牙红腿瘦狗在腐殖土间
怪诞生活。
许是要为们面前种种所造成
无可否认
茫然与最初明显
拒绝添上点睛
笔,
位金发碧眼、似有些疯癫、
身丧服
德国女青年无所顾忌地从
们眼前穿过,登上
座瓦砾
小丘,宣讲起来,就
们之所见慷慨激昂地发表起
演说。
皮姆道,全卡塞尔都认识这人,这会儿她正在就此处杂草以及
们腐坏
世界上,何谓自然、何谓不自然阐述她
美学理论;她不住说,不住宣称,欧洲从两个多世纪前理性主义在启蒙运动中得胜、进步观念被奉为尊上
时刻就开始走上
岔路。
至于那尊头上套着个鲜活大蜂巢
女性雕像,
们是远远瞧见
;虽说有些路人在那儿看得如痴如醉,可那样
场景想来还真是不宜靠得太近。
记起那
刻,女疯子与雕像
头脑似经历着
样
激荡。随后,她们再度回复到没有共同点
状态。
只知道,
们从那儿离开时,女疯子关于欧洲衰亡
哀恸嘶吼在
耳边不断回响。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。