“不,问有关上帝事,他如何在六天内创造天地,又如何在六天内创造所有鸟兽,鱼,还有光——尤其是光,
真不明白他竟能创造光。创造鱼,鸟兽,真是不错——”
“是好极。”伊兹坦率地表示赞赏,但这种赞赏缺乏想象力:就像上帝这个投手全场只被击出
支安打。
“但创造光……是说当你认真考虑
下,就会觉得不简单
,”奥兹说
“是,”奥兹说,“那才是关键,他父亲被认为是上帝。”
“吹牛。”
“宾德尔拉比也那说,他说那不可能——”
“当然不可能。全是胡说八道。生孩子当然先得受孕,”伊兹搬出神学用语,“马利亚得先受孕。”
“宾德尔就是这说
:‘女人生孩子
唯
途径是与男人交合’。”
“你真是个嘴快家伙,”伊兹说,“你为什
总爱提问?”
“不是提
,伊兹,不是
。”奥兹答道。
“你为什对耶稣基督那
感兴趣?”
“不是对耶稣基督感兴趣,是他。
甚至不明白他在讲什
。耶稣在历史上确有其人,他总这样说。耶稣确有其人。”奥兹模仿宾德尔拉比那庄严
语调说。
“耶稣是人,是像你这样实际存在
人,”奥兹接着说,“宾德尔讲
——”
“他真那样讲,奥兹?”有那会儿,伊兹似乎把神学问题扔到
边,“他真
说
‘交合’?”伊兹
脸
下半部分浮起
弯浅笑,像
撮粉色
小胡子,“大家听
有啥反应,奥兹,是哄堂大笑还是怎样?”
“举手
。”
“是吗?你说什
?”
“提
个问题。”
伊兹脸上露出笑容。“问什——交合吗?”
“是吗?……那又怎样!他存不存在与
毫不相干。你干吗
定要张嘴问!”伊兹·利伯曼倾向于闭嘴不语,尤其在奥兹·弗雷德曼提问
时候。因为奥兹
问题,弗雷德曼太太已被宾德尔拉比叫去过两次,而这星期三
下午四点半将是第三次。伊兹情愿他妈待在厨房里;他好在背地里搞小动作,比方打手势,扮鬼脸,下诅咒,在仓院制造噪声。
“他是真人,耶稣,他不是上帝。
们不相信他就是上帝。”奥兹慢吞吞地向伊兹解释着宾德尔拉比
见解,因为前
天下午伊兹没去希伯来语学校上课。
“天主教徒,”伊兹提醒说,“他们相信耶稣基督,认为他就是上帝。”伊兹·利伯曼指最宽泛意义上
“天主教徒”——连新教教徒也包含在内。
奥兹对伊兹话仅是稍
点头,似乎只将它当作补充说明,自己只管往下说。“他母亲是马利亚,他父亲可能是约瑟,”奥兹说,“但《新约》说他真正
父亲是上帝。”
“他真正父亲?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。