“菲希拜因,长官,和哈尔佩恩。”
“他们也不喜欢们这儿
伙食?”
“哈尔佩恩常呕吐,长官。亲眼看见
。”
“还以为你呕吐呢?”
“只吐过次,长官。
不知道吃
是香肠。”
“是这样吗,马克斯?”巴雷特问。
“从未看到过他吃饭,长官。”
说。
“但你听拉比说过,”格罗斯巴特说,“他教们怎
做,而
听他
。”
上尉看着。“是吗,马克斯?”
“还是不知道什
他吃,什
他不吃,长官。”
座位,随后勾起
只手指,示意格罗斯巴特靠近些。
“巴特,长官。谢尔登·格罗斯巴特。常有人把名字错叫成格罗斯曼。”格罗斯巴特冲
点点头,意思是说
是明白
。这时刚好餐车驰抵靶场,于是
赶紧把目光转向餐车,车上跳下六个卷着袖子
炊事员,他们摆开餐具准备开饭,炊事班长正朝他们嚷着什
。
“格罗斯巴特,你母亲写信告诉什众议员,说
们这儿伙食欠佳。这事你可知道?”上尉说。
“是父亲,长官。他写信给弗兰科尼议员,说
宗教信仰迫使
拒食某些食物。”
“是什宗教信仰,格罗斯巴特?”
“们将提供菜单,格罗斯巴特。
们还将放些有关食品
科教片,这样
们企图下毒时,也瞒不过你
。”
格罗斯巴特没回答。这时士兵们已排成两列长队,在其中列
末尾,
看见
菲希拜因,或许该说是他那副眼镜发现
,它
镜片朝着
反射阳光。哈尔佩恩排在他身后,正用
块卡其布手帕轻轻揩着脖领内
汗珠。他们随着队伍缓缓地向饭桶移动着脚步。炊事班长仍在对炊事员们嚷着。突然,
感到
阵恐惧,不知为何想到这位炊事班长也许会与格罗斯巴特
捣蛋行为发生干系。
“马克斯,”上尉说,“你是犹太人——对吗?”
表现得无关痛痒。“是
,长官
格罗斯巴特抬起双臂,向恳求,而别人还以为他要伸手把枪递给
。“不过,中士——”
“注意,格罗斯巴特,专心回答上尉问题。”
严厉地说。
巴雷特对笑
笑,而
却有些愤愤不平。“好吧,格罗斯巴特,”他说,“你想要什
?
张小纸条?想退伍?”
“不,长官。只要让生活得像个犹太人。也让别人这样生活。”
“还有谁?”
“犹太教。”
“犹太教,长官。”对格罗斯巴特说。
“请原谅,长官。犹太教,长官。”
“你平时吃什?”上尉问,“你在军队里已待
个月。
看你并没饿垮嘛。”
“只好吃,这是不得已
,长官。马克斯中士可以证明,除
为
维持生命,
不多吃
口
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。