“相信,那又怎着,中士。它仅仅意味着
们大家都应当做点什
,就这些。”
走向别处,同其他军士
起吃起饭来。
两天后,封写给巴雷特上尉
信出现在
办公桌上。这是
封大大小小上司们传阅过
信——从收到此信
众议员弗兰科尼办公室转给莱曼将军,将军转给索萨上校,上校转给莱蒙特少校,现在这封信要转给巴雷特上尉。
把信从头至尾读
两遍。发信
日期是五月十四日,就是巴雷特同格罗斯巴特在靶场谈话
那天。
亲爱众议员先生:
首先感谢您对儿子二等兵谢尔登·格罗斯巴特
关怀。幸好,前几天晚上
同谢尔登通上
话,
以为问题可由
自己解决。上封信中
曾提到,那孩子是个很虔诚
信徒,因此,只有经过艰苦努力,方能令他相信为国家为全人类而甘受触犯宗教戒规
痛苦,实乃信守宗教法规之表现,即使上帝本人也
定会要谢尔登这样做
。经过
番努力,众议员先生,他终于悟出
其中
道理。于是他说(
把他
话记在草稿簿上,以免忘记),他说:“
认为你是对
,父亲。成千上万
犹太人为杀敌而献身,难道为早日结束这场战争,恢复上帝子民
尊严和人权,
连这点宗教遗规都不肯暂时牺牲
点吗?”那番话,众议员先生,任何
位父亲都会为之而骄傲
。
寄。
把那封信发到家里,为
是那个纽约
邮戳。”
大吃
惊,这也被他察觉出
。于是他神情严肃地把右手伸到
面前。“血总归是血,中士。”他说着,捏住手腕上
青筋。
“你究竟想干什,格罗斯巴特?”
问,“
看到过你吃饭。你知道吗?
告诉上尉说
不知道你爱吃什
,可
看到你吃起来像条饿狗。”
“们工作很累,中士。
们正在受训练。要炉子烧得旺,就非得多添煤。”
“那你为什在信中说自己
直呕吐呢?”
顺便提笔
“其实是说米基。
是在替他说话。他决不肯写信
,中士,尽管
再恳求他写。
不帮助他,他会饿垮
。中士,
用
名字——
父亲
名字——而
关心
是米基,还有菲希拜因。”
“你自以为是弥赛亚,对吗?”
们现在走到
队伍跟前。
“是才好呢,中士,”他笑着说,“可谁知道?谁能讲得清?或许你是弥赛亚——但又不完全是。米基说弥赛亚是个集合概念。米基他曾在授业座(9)待过阵。他说
们大家加在
起就是弥赛亚。
是
分子,你也是
分子。他肯讲,你就应当听听他,中士。”
“是
分子,你也是
分子,”
说,“你愿信这,对吗,格罗斯巴特?那会使你感到
切是那
洁净。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。