“是,
也喜欢。
觉得华尔兹是最好
音乐。”
“你知道意思。”她费力地解释,“
并不庸俗伤感,但
觉得
对好
音乐有鉴赏力。你知道
意思。”
他太理解她极力想表达意思
,并且突然意识到今晚会很无聊。不过,转念
想,指望有像样
谈话,有点难为她
。而且,既然她渴望得到他
同情,他便尽力去降低到她
层次。
“猜你想到
过去。”他试着说。
但这比他预想还要低,接下来是
阵安静。尽管如此,她还是接
话茬儿。
“当然会,”她说,“是要再去
。”她去看他
眼睛,仿佛在问他怎
。
他只能罢休。激将法对她不起作用。
“说——
们去哪儿?”他问。
这时,他们已经沿沃德街走半。她带他穿进
条小巷,从那儿又进
家酒馆。他们上到二楼
个小房间,里面有吧台、桌子、椅子、沙发,有几个客人,还有
台自动演奏
类似钢琴
乐器,需要投币,但投币之后反应迟钝,演奏
时间也很短。
她在张沙发上坐下(她真是美极
),他问她想喝点什
。她要
杯雪利酒,他便去吧台点单。
“很高兴今晚遇到你。”她说。
“哦——为什?”他明知故问。
“因为可以把你给
钱还给你。”
他又膨胀。
“哦,不。都忘
。咱们上次见面之后你怎
样?”
“并不想想那个。”她说。
“哦——为什?”他抱起
线希望。他相信他们快要接近坦白
,不管怎样,坦白总不会太无聊。
“呃——难道你想象不出来吗?”
他
不经意间,他并无批判地意识到,虽然是她邀请他来,付钱却是他。等他回来时,她已经给钢琴投
个便士,于是《如此忧郁》
旋律欢快地响起——在场
人(包括他自己)都觉得吵得很,情愿再给它
便士(甚至六便士)让它停下来。
在此期间,两人边喝酒,
边彼此朝对方笑
两下。
等音乐终,她说:“
喜欢音乐。你不喜欢吗?”
鲍勃说他喜欢。
“尤其是华尔兹。”她补充道,“还有所有伤感歌。你不喜欢吗?”
“很好,谢谢。”她简短地答句,听起来心情不错。
某瞬间,他对这句不疼不痒
回答,还有对她开心地回避
他(因为自己
句“忘
”)刚给过她钱这个事实感到有点不满。毕竟,这是十个先令打
水漂。下
句话里,他试图提醒她,强调自己曾经英雄救美
事。
“你会再来们酒馆吗,就像你说得那样?”
“当然。”她漫不经心语气让他更加恼火。但他没有放弃。
“打赌你不会来。”他有意嘲弄她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。