“真是个浑蛋。”鲍勃说。
“他
“主人翁。”
“好吧,”詹妮应道,“那倒是个好东西。”不过,她话里含着讽刺。
这时,他们已经走到牛津街,在穆迪图书馆对面。他们应该往右拐,去道堤街。他心里隐约盼着能哄她陪他多走会儿,便试图领她往博物馆
方向走。但她可不上当。“不对,这边,亲爱
。”她说。地上已经开始积起
雪。
“你和你老主什
翁。”她说。他们静静地走着。她哼起小曲儿来。
“有次,
个作家给
本他
书。”她说。
“现在书里已经没有女主角
,詹妮。”
“有,”詹妮说(她对此深信不疑),“也有男主角。”
“不,没有,詹妮。‘女主角’
说法已经过时
。”
“别傻,鲍勃。当然有女主角。你得有
个姑娘贯穿始终,不是吗?”
“是,但是不再把她们作为‘女主角’
。”
回答。
“有天
也要写本书。”詹妮笑着自言自语。
她残忍和自大令他震惊。他把自己内心最深处
秘密告诉她,把自己
痛苦和最最珍视
愿望坦白给她,而她就这
轻描淡写、
句带过地表现她
自负。
“可以跟人们说点什
,”詹妮说,“不是吗?”
“不,詹妮。是认真
。总有
天,
要写本书。你不懂。
对这方面
解得不少。”
个作家!他
血液凝固
。太过分
。她去过巴黎。
个饱受煎熬
丈夫无望地爱着她。现在又冒出作家来,还给过她书。作家。她在他最脆弱
地方给
他
记重击。
“哦——怎回事?”
“有天晚上他遇见
,就带
回
他
公寓。里面什
也没有。他给
杯饮料,让
跟他讲
故事。”
“你讲吗?”
“讲。
跟他讲
些。他说
年纪太小
,想知道
是怎
入
这个行当
。然后他给
本他
书,说
可以在里面找到自己——或者类似那样
意思。只不过是另
个名字
,他说……”
“别傻,鲍勃。当然要作为女主角。”
“但是真不这样
,詹妮。”
“那好吧。不就不。你比懂得多。”
“可以有主人翁。”鲍勃妥协道。
“主什?”
“是吗,鲍勃?”
“是。
要写
本小说。”
“是吗?猜你要把
写成女主角,是不是?”
她粗俗、无知、令人讨厌。此外,她还自大得很。他可以杀她。
不,不。他只是感到生气。她单纯无知,并无意冒犯他。“你会把写成女主角。”
个讨喜而带有试探性
论调。她猜想,因为他爱她,所以就会把她写成“女主角”。毕竟,他有什
权利对她
智力提要求?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。