“这项要求包括绑架您儿子
人和那些同谋,是吗?”
公爵显得很不耐烦,连声说道:“是,是
,歇洛克·福尔摩斯先生,你要是把这些事情都做到
,就能拿到那笔可观
赏金。”
福尔摩斯向收费很低,看到他贪婪地搓着两只手,
感到非常惊奇。
他说:“公爵,想您
支票本就带在身上吧。如果
得到
张六千英镑
支票时,
会很高兴。最好您到城乡银行牛津街支行把钱存进去。那是
开户行。”
公爵直挺挺地坐在椅子上,面目严峻,冷冷地看着福尔摩斯。
“公爵,为们谈话方便,
想请王尔德先生出去。”
王尔德恶狠狠地盯着福尔摩斯,脸色越发苍白。
“公爵您要是愿意……”
“是,是
,你最好照福尔摩斯先生
话去做。”公爵不耐烦地打断他然后又说,“福尔摩斯先生,有何贵干。”
福尔摩斯等秘书退出去把门关好后,才说:“公爵,是这回事,霍克斯塔布博士对
和华生大夫承诺:找到小公爵后可以得到
笔赏金,
想从您嘴里得到证实。”
。他说:“亲爱华生,
切都顺利,明天晚上之前
保证能解决这个神秘
案件。”
第二天早上十点钟,福尔摩斯和
已经到
霍尔德黄瑞斯府。仆人领着
们经过伊丽莎白式
门厅,走进公爵
书房。在这里,
们又见到
王尔德先生——文雅而有礼貌,但他掩饰不住昨天夜里
极度恐慌。他诡秘
眼睛和颤抖
笑容告诉
们这
点。
“你们是来见公爵吧?很抱歉,不幸
打击使公爵
身体
直不舒服。昨天下午霍克斯塔布尔博士给
们拍来电报,告诉
们您发现
情况。”
“王尔德先生,有急事要见公爵。”
“但是公爵还没起床。”
“福尔摩斯先生,你不是在开玩笑吧,没有白给人钱
习惯。”
“公爵,是认真
,没有开玩笑
意思。”
“那,你是什
意思呢?”
“再明白不过,
可以得到这笔
“是有这回事,福尔摩斯先生。”
“谁要能确切地说出小公爵下落,他会得到五千英镑。”
“是这样。”
“要是说出绑架小公爵人名字,可以另外再得
千英镑。”
“对。”
“那到卧室去拜见他。”
福尔摩斯向这位秘书坚决地表明见不着公爵他是不会走。
“好吧,福尔摩斯先生,您在这里等着,去请公爵。”
当这位高贵贵族出现时,
们已经等
个多小时。
觉得他突然老
许多,面色死灰,步履蹒跚。和
们打过招呼后,
脸庄严地坐在书桌旁,苍白
胡须垂在桌上。
但是福尔摩斯却盯着站在公爵椅子边上秘书。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。