没有人,夏朋捷就把尸体拖到那幢空房。而那些蜡烛、血迹,墙上
字迹和戒指等等,只不过是他糊弄警察
花招而已。”
福尔摩斯假装称赞他说:“做得好!葛莱森,你真是很有长进,看来你出头之日不远
。”
葛莱森洋洋自得地说:“自以为这件事还算干得干净利落。可那个小伙子却声称他在追
程后,瑞伯发现
他,于是瑞伯先生坐上
辆马车逃走
,而他只好回家,在回家
路上,他遇到
位曾经在船上共事过
老同事,这位老同事陪他走
很久。可
问他那位老同事住哪儿时,他却说不上来。
认为这个案子前后情节非常吻合。可笑
是雷斯垂德,他
开始就弄错
。
想他是弄不出什
名堂
。嘿!说曹操,曹操就到
。”
进来人果然是雷斯垂德。
们正说话
时候,他就上楼
,接着他就进屋
。他平常
那种洋洋自得和信心十足
样子不见
,替而代之
,是
个神色慌张
他,愁容满面
他,衣冠不整
他。他
看到他同事便忸怩不安、手足无措起来,显然他是有事来向福尔摩斯求教
。他站在屋子中间,两手不停地摆弄着帽子。最后,他说道:“这确实是个很离奇
案子,简直不可思议。”
葛莱森得意地说:“你真这认为吗,雷斯垂德先生?
早知道你会这
认为
。你找到那个秘书斯坦节逊先生
吗?”
雷斯垂德心情沉重地说:“那位秘书今天早晨六点钟左右被人暗杀在郝黎代旅馆。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。