“请坐,抽支雪茄吧。”他说,“们很想知道你是怎
破案
,给你来点儿威士忌兑水行吗?”
“来点儿就来点儿吧,”葛莱森说,“这两天可把累坏
。你知道,这虽然不是很费体力
活,但头脑很紧张,这其中
辛苦你是知道
,福尔摩斯先生,
们都是用脑子干活
。”
福尔摩斯本正经地说:“你过奖
。还是给
们说说你是怎样可喜可贺地把这案子给破
吧!”
葛莱森在扶手椅上坐下来,很得意地
口口地抽着雪茄,忽然,他高兴地拍
下大腿说:
“你雇他们是为布瑞克斯顿路
这个案子吧?”
问。
“是,
只想弄清
个问题,不过,这需要等
段时间。啊!
们快要听到些新消息
!你看,葛莱森在街上正朝
们这边走来。看他满脸高兴
样子,肯定是有什
要炫耀给
们看
。你看,他站住
。就是他!”
门铃阵猛响后,很快地,这位发型蛮好
侦探就
步三级地上
楼,闯进
们
客厅。
“亲爱朋友,”他不顾福尔摩斯
冷淡,紧紧握着他
手大声说道,“快给
道喜吧!
已经把这个案子弄得
清二楚
。”
听他这说,福尔摩斯显露出
丝焦急
神色。
还有更笨笨蛋为他喝彩。”
们正说着,忽然听见过道里和楼梯上突然响起
阵杂乱
脚步声,
不禁喊道:“这是怎
?”
“这是贝克街侦查分队。”福尔摩斯故作正经地说完后,六个流浪街头
小孩冲
进来,他们
个个衣衫褴褛,脏得不像样。
“立正!”福尔摩斯大声喝道。这六个小流浪汉听到口令后立即像六个小泥人似站成
排。
“以后让维金斯个人上来报告就行
,其他人在街上等着。维金斯,找到
吗?”
“你是说你已经把案子破?”福尔摩斯问道。
“是!老兄,真是这样
,凶手都让
捉到
!”
“他叫什名字?”
“他叫阿瑟·夏彭捷,皇家海军个中尉。”葛莱森边得意地搓着他那双胖手,边挺起胸傲慢地说。
福尔摩斯听到这,如释重负地吁口气,脸上又笑
起来。
个孩子答道:“还没有找到,先生。”
“估计你们现在还没找到,继续找吧,直到找到为止。这是你们
工资。”福尔摩斯给
他们每人
个先令,“好
,下去继续找吧,
等着你们给
报告好消息。”
福尔摩斯把手挥挥,孩子们就像
窝小老鼠似
溜下楼
。
接着,街上响起他们尖锐
喧闹声。
福尔摩斯说:“这些小家伙每个人哪儿都能去,什事都能打听到,他们机灵得很,像针尖
样,无缝不入。不过,就是没人把他们组织起来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。