迷亭先生说:‘这真糟糕呀,好不容易特地跑来吃,偏偏……’他边看着,边不断重复这句话,也不好声不响,便附和着说:‘真遗憾呀,真遗憾。’”主人表示赞同地说:“是呀。”可不明白究竟对在哪里。“服务员好像也表示很遗憾样子说:‘不久,原料能进货,请您再来光顾。’于是迷亭先生又问服务员:‘都用哪些材料啊?’服务员只是嘿嘿地笑却没有作答。先生故意又问句说:‘材料大概是日本派俳人〔18〕吧。’那服务员说:‘是,所以说最近就是到横滨去也弄不到手,实在对不起。’”“哈哈哈,这就是最后‘滑稽点子’呀,太有趣啦。”主人从来没有这样捧腹大笑过。他笑得打战,膝头晃动着,差点把颠下去。主人顾不得这些,还是在笑。看来,这是因为他知道上迷亭安德利亚·特尔·萨尔德当,不只是他个人,所以突然高兴起来。“然后们两人从西餐馆出来,迷亭先生十分得意地对说:‘怎样,进行得挺顺利吧,用橡面坊来招笑,够有意思吧,’说:‘实在佩服之至,’然后们就分手。不过,午饭时间已经耽搁,肚子空空,难受极。”“那可让你受苦喽。”主人这才表示出同情。对于这点也没有意见。两人对话暂时中断,喉咙里发出咕噜声,传入他们耳中。
〔15〕“天明调”是天明年间由俳人芜村创始种客观实写俳句风格。“万叶调”是指最老歌集《万叶集》中形成和歌格调。这里是刻画迷亭使用餐馆侍者无法听懂词汇胡开玩笑。
〔16〕原是明治时期个写俳句人笔名。由于“橡面坊”日本读音为tochimenbo,与西餐中minceball(炸牛肉土豆饼)发音有些近似,迷亭故意用这种类似西餐品名发音来调侃餐馆侍者,而餐馆侍者又不懂装懂,酿成笑料。
〔17〕这里指“橡面坊”。
〔18〕指参加明治中期由正冈子规掀起俳句革新运动些人。作者这样写,方面打趣“俳人”,方面也是调侃餐馆服务员。因为日本人对日语中汉语读音也有听不懂时候。
东风君将放冷茶狠狠地饮而尽,郑重其事地说道:“今天来拜访,是有点事情想托您。”“啊,是什事情?”主人也同样本正经起来。“您大概知道,很喜欢文学、美术……”东风君说。“好极。”主人鼓励说。“从前些日子起,们些同好之士聚在起,组织个朗读会,每月聚会次,今后想继续这方面研究,第次会合,已在去年底举行过。”“请允许问下,所谓朗读会,听起来大概是带
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。