“那位摔下楼梯女士。可惜,那个人不是他。”
“这你都敢胡说。”
“亲爱,只是说出你
“损失很大吗?”
“没损失什。马格纳斯把他大部分值钱东西都放进保险柜里,贼也打不开。但是,他们洗劫整个府邸,损坏不少物件。翻箱倒柜,东西散落地——就是那些零零碎碎东西。们花星期日还有昨天整天才收拾停当。”她伸长胳膊,指间夹着香烟,达特福德把烟灰缸推到她面前,“在床边放些珠宝,也不见。想到自己卧室里竟然闯进陌生人,就让人心里惴惴。”
“当然。”
“马格纳斯丢心爱宝藏。他非常生气。”
“什宝藏?”
会。你最近打网球吗?”
“没怎打。说实话,很高兴能出门散散心。们去度假那个星期收到封信。派伊府邸个女人被电线绊倒,从楼梯上摔下来,摔断脖子。”
“天哪!费雷德在家吗?”
“没有。他和朋友待在海斯廷斯。事实上,他现在还在那里。他似乎并不想回家。”
“这不怪他。那个女人是谁?”
“古罗马,主要是银器。自从派伊家族人从自家土地上把它们挖出来,它们就在家族里世代相传。有指环、手镯、些装饰性盒子和硬币。直放在餐厅陈列柜里。当然,虽然它们原本就价值不菲,但他从来没有上过保险。唉,现在可有点晚。”
“警察能帮上忙吗?”
“当然没有。们接待个从巴斯来警察。他东看看西瞧瞧,浪费不少指纹粉,问些不相干问题,然后就没影。点用都没有。”
服务员端着杯酒走过来。达特福德直在喝加苏打水金巴利。他又点种新饮品。“可惜不是马格纳斯。”服务生走,他就说道。
“你这话什意思?”
“就是那个管家。个名叫玛丽·布莱基斯顿女人。她跟着们很多年,她位置几乎没人能取代。而事情还不止如此。等上星期六们终于回到家里,发现府邸遭贼。”
“不是吧!”
“和你说。就是那个园丁错——至少,警察是这想。他砸碎屋子后门块玻璃窗格。他当时为让医生进去,不得不这做。”
“为什需要医生?”
“注意听讲,杰克,是为那个死去女人。布伦特,那个园丁,透过玻璃看见她躺在地上。他给医生打电话,两个人闯进府邸查看能否提供帮助。唉,显然,他们也无能为力。但在那之后,他也没去修理,就让玻璃窗继续破着,甚至都没有费心用木板把缺口封上,简直就是在欢迎贼来偷。贼果然欣然上门,真是谢谢他们。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。