“是说,没办法约下来,塔格特先生。”
“为什没办法?”
“当然希望如此。”
“把世界上最老*巨猾骗子挑出来加在起也不是他对手,他会对那些肮脏政客们纸法令束手无策吗?他手里肯定攥着他们什东西,最后他会说算,们定要盯紧,跟住他。”
“那要看你,吉姆,你是他朋友。”
“朋友个鬼,恨他那副德性。”
他按下叫秘书按钮,秘书张皇地走进来,看上去不太高兴。他很年轻,但他苍白和上流社会举止使他看上去要老很多。
会与墨西哥z.府协商出个公平处理方案,们将得到对们财产全部、公正补偿。”
詹姆斯·塔格特站在长长会议桌前,对董事会成员们讲话。他声音明白无误,没有起伏,令人感到安全。
“然而,要高兴地报告大家,已经预料到这种转变可能,并采取切可能预防措施来保护塔格特泛陆运输利益。几个月前,指示业务部门把圣塞巴斯帝安铁路日程削减到天班车次,并且把们最好动力机车、原料,连同每件可以运走设备,从那里撤出来。墨西哥z.府只能得到几节木制车厢和台落伍过时机车。决定挽救公司几百万美金——会把确切数字统计好以后发给你们。但确认为,股东们有理由希望那些在此项投资中未尽职守人承担他们失职后果。因此建议,要求们经济顾问,当初提议修建圣塞巴斯帝安铁路克莱伦斯·艾丁顿先生,以及们驻墨西哥城代表,茱斯·莫特先生,辞去他们职务。”
大家围坐在会议桌旁听着,他们没有去想该做些什,而是在盘算如何向他们所代表股东们交代,塔格特讲话简直是雪中送炭。
回办公室时,沃伦·伯伊勒正在等他。当周围只剩下他们俩时候,塔格特神态变,他无力地倚着桌子,面孔下垂、苍白。
“你帮约好弗兰西斯科·德安孔尼亚没有?”
“没有,先生。”
“可是,见鬼,告诉过你去打电话给——”
“没办法,先生,试过。”
“那,就接着试。”
“嗯?”他问道。
伯伊勒无可奈何地摊开手,“查过,吉姆,显然没问题:德安孔尼亚在那些矿产当中自己损失千五百万。不,这不是编造出来,他没有玩什手腕,他把自己钱投进去,现在,他这笔钱损失。”
“那,他想怎办?”
“这个——不知道,没人知道。”
“他不会甘心就让自己这被抢,对吧?他那精明,不会吃这种亏,他肯定还藏着什。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。