“为什?比尔·威利特,”劳拉说,“你在嫉妒!”
“这家伙是谁?”比尔说,“你对他有丁点儿解吗?看看他,他胡须——”
她突然发火,“那又怎样?就因为他不开帕卡德车,不去库珀酒吧?”
康格打量下这个男孩。他块头很大——强壮魁梧。他很可能加入某个民兵组织。
“对不起,”康格说,“要走。”
康格点点头。
“他说外国人应该留在他们自己地方,不要到这里来。但你不那像外国人。他指是东方人,你知道。”
康格点点头。
他们身后百叶门打开,比尔走进来,看到他们,“哦。”他说。
康格转过身说,“你好。”
看看巧克力,“和她样。”
劳拉看着康格,她双臂交叠,胳膊肘搁在柜台上,向他微笑,“顺便说句,你还不知道名字呢。劳拉·亨特。”
她伸出手,他笨拙地握住她手,不知道要怎办。“叫康格。”他低声说。
“康格?这是你姓还是名字?”
“姓还是名字?”他犹豫下,“姓。奥马尔·康格。”
“你在镇上做什?”比尔问,“你来到这里要干什?你为什缠着劳拉?”
康格看着那个女孩,耸耸肩,“没什理由。稍后再见。”
他转身打算离开,又僵住。比尔已经走过来。康格手指伸向腰带。只按半,他低声自言自语。不能更多,只按半。
他按下去,周围房间发生骤变。他衣服衬里会保护他,里面有层塑料夹衬。
“上帝。”劳拉举起双手。康格咒骂句。他本不想让她也受这个
“嗯,”比尔坐下来,“你好,劳拉,”他看着康格,“没想到会在这里见到你。”
康格有些紧张,他能感觉到这个男孩敌意。“有什问题吗?”
“不,没什。”
他们沉默下来。比尔突然转向劳拉,“来吧,们走吧。”“走?”她很惊讶,“为什?”
“走吧!”他抓住她手,“来吧!车就在外面。”
“奥马尔?”她笑,“就像那个诗人,奥马尔·海亚姆。”
“不知道这个人。几乎不解诗人。们修复极少数艺术作品。通常只有教会有足够兴趣——”他停下来。她盯着他。他脸红。“在们那里。”他补充说。
“教会?你指哪个教会?”
“就是教会。”他感到困惑。巧克力来,他暗自庆幸地喝口。劳拉还在看着他。
“你是个很不寻常人,”她说,“比尔不喜欢你,但他从不喜欢任何与众不同人。他是如此……如此平凡。难道你不认为,随着年龄增长,个人应该变得……眼界更开阔点儿?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。