戴夫很羡慕。他没学过法语,也没到上大学年纪。他
成绩在班上是最后
名。父亲对他非常失望。
杜杜问加斯帕:“你父母现在在哪儿?”
“在德国。他们随军队在全球轮值。爸爸是个上校。”
“竟然是上校!”杜杜惊叹道。
戴夫姐姐伊维附着他
耳朵说:“小贱人,她以为自己在干什
?她先是对你暗送秋波,然后又和
个比她大上五岁
人调情。”
将被“推选进”上议院,这意味着她将以莱克维兹夫人名号成为上议院议员。戴夫
父母劳埃德和黛西、他姐姐伊维,以及两个孩子
小伙伴加斯帕·默里都已经齐集在
前厅。威廉姆斯家在战争时结交
美国人杜瓦
家也已经准备好出发
。伍迪·杜瓦作为摄影记者被外派到伦敦工作
年,他带着妻子贝拉以及两个孩子卡梅隆和杜杜。美国人很想看看英国议会
进阶仪式是什
样
,所以杜瓦
家人也要参加这个庆祝仪式。他们离开威廉姆斯家,浩浩荡荡地向议会广场进发。
走在雾蒙蒙伦敦街道上,杜杜把注意力从戴夫转到加斯帕·默里身上。加斯帕十八岁,
头金发,身体又高又壮。他穿着
件厚厚
花呢夹克。戴夫想快点长大,像加斯帕那样有男子气概,这样杜杜就能带着爱慕和钦佩
目光看他
。
戴夫把加斯帕看作大哥哥样征求他
建议。他告诉加斯帕自己喜欢杜杜,问加斯帕如何才能抓住她
心。“持之以恒,”加斯帕说,“有时坚持
时间长点,女人
心就软
。”
戴夫听见杜杜和加斯帕谈话声音。“这
说你是戴夫
堂兄
?”走过议会广场时杜杜问加斯帕。
“不是,”加斯帕回答说,“们不是亲戚。”
戴夫没说话。他知道姐姐倾心于加斯帕。戴夫本可以借此来嘲弄伊维,但他忍住。他喜欢伊维,更重要
是,他可以记下这件事,等到下
次伊维拿他开涮
时候再说。
“必须是个贵族才能进上议院吗?”杜杜问加斯帕。
“再古老家族也会有第
代,”加斯帕说,“不过现在英国已
“那你怎不付房租,在他们家自由出入呢?”
“妈妈和戴夫
妈妈在布法罗是同班同学。他们在那儿认识
你父亲。从那时起,他们就
直是朋友。”
戴夫知道,两家关系比加斯帕说
要紧密得多。加斯帕
母亲伊娃是来自纳粹德国
难民,戴夫
母亲黛西大方地把伊娃接到家里,加斯帕只是不好意思把威廉姆斯家对自己家
恩情在陌生人面前和盘托出而已。
杜杜问:“你在这里学什?”
“学法语和德语,在圣朱利安学院,伦敦规模最大几所大学之
。但大多数时候
都在为校报写稿,
想当个记者。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。