“哦,那可太好,”阿莲娜说。她受到
感动,虽说不
定准成功,但毕竟有人肯帮忙,她为此而热泪盈眶
。
麦格仍然目不转睛地盯着她,“你吃过午饭吗?”
“没有。理查吃点,在……那个地方。”
“你还是到家来吧,
给你些面包和肉。”她注意到
阿莲娜小心
神色,又补
句,“你用不着为
顿饭做什
。”
阿莲娜相信她。“感谢你,”她说,“你真好。没多少人对
们发善心,
不知道该怎
感谢你才好。”
让他姐姐当妓女而生气,但他确实因为不得不离开可以要到鸡肉和啤酒地方而懊恼。
大多数旁观人看到这场热闹已经结束就都各走各
路
,但还有
个人留
下来,她就是他俩在牢房看到
那个衣着讲究
女人。她给
典狱长
便士,他管她叫麦格。她看着阿莲娜,脸上
表情兼有好奇和同情。阿莲娜已经被人看得心生厌恶
,便气恼地转过脸去,这时那女人对她开口
。“你们遇到为难事
,是吧?”她说。
麦格话音里好心腔调使阿莲娜转
回来。“是
,”她过
会儿才说,“
们是遇到为难事
。”
“在监狱里看到过你们。
丈夫在牢里——
每天都去探视他。你们为什
到那儿去?”
“们
父亲在那儿。”
“用不着,”她说,“跟来吧。”
麦格丈夫是个羊毛商。在城南
住宅里,赶集日子在市场
摊位上,以及
年
度
圣吉尔斯山上
集市上,他收购农民从城外四乡带来
羊毛。他把二百四十只羊
羊毛,打成
个大包,再把这些大包存在住宅
后房里。每年都有
次,佛兰芒织匠派他们
代理人来收购柔韧
英格兰羊毛,这时麦格
丈夫就把羊毛统统卖给他们,并安排船只把成包
羊毛经多佛和布洛涅,运到布鲁日和根特,羊毛在那里加工成第
流
呢绒,销往全世界,其价格之昂贵,是养羊
农民所无法企及
。麦格和阿莲娜及理查进餐
时候,对他俩讲
这番话,她面带温暖
微笑说,不管发生
什
事,人们都不该彼此不怀好意。
她丈夫被指控在做买卖时克扣分量,这种罪名在城里看得很严重,因为城市繁荣是以公平交易
名声
“可是你们没进去。”
“们没钱给典狱长。”
麦格从阿莲娜肩上望过去,看着妓院
大门。“你想在这儿干
是——想挣钱吗?”
“是,但
原先不知道这是什
地方,后来……”
“可怜孩子,”麦格说,“
安妮要是还活着,该有你这
大
……你何不明天
早和
起去监狱呢,咱们说好,看看能不能说服奥多像个基督徒
样子,做件好事,可怜两个没钱
孩子。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。