“好吧!”腾格拉尔说,“跟你打赌,不过等明天吧,——今天该回去
。
们走吧,
来扶你。”
“很好,们这就走,”卡德鲁斯说,“但
可用不着你来扶。走,弗尔南多,你不和
们
块儿回马赛吗?”
“不,”弗尔南多回答,“回迦太兰村。”
“你错啦。跟们
起到马赛去吧,走吧。”
样笔迹就不会被人认出来)写封告密信就得
。”腾格拉尔
面说着
面写
起来,他用左手写下
几行歪歪斜斜
根本看不出是他自己
笔迹
文字,然后他把那篇文字交给弗尔南多,弗尔南多低声读道:“检察官先生台鉴,敝人拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙-唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。犯罪证据在将其逮捕时即可获得,信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老号上他
船舱里。”
“好极,”腾格拉尔说,“这样你
报仇就不会被人知道
,这封信自可生效,而且肯定追究不到你
头上来
。没什
别
事
,只要象
这样把信折叠起来,写上‘呈交皇家检察官阁下’,
切就都解决
。”腾格拉尔
面说着,
面把收信人
姓名地址都写在
上面。
“不错,切都解决
!”卡德鲁斯喊道,他凭着最后
点清醒已听到
那封信
内容,知道如果这样
去告密,会出现什
样
后果,“不错,
切都解决
,只是这样做太可耻
,太不名誉
!”他伸手想拿那封信。
“是,”腾格拉尔说,
面把信移开
,使他拿不到,“
刚才所说所做
不过是开开玩笑而已,假如唐太斯,这位可敬
唐太斯遭到
什
不幸,
会第
个感到难过
,你看,”他拿起
那封信,把它揉成
团,抛向凉棚
个角落里。
“这就对!”卡德鲁斯说。“唐太斯是
朋友,
可不能让他被人陷害。”
“哪个鬼家伙想陷害他?肯定不是,弗尔南多也不会!”
腾格拉尔说着便站起来望
眼那个青年,青年依旧坐着,但眼睛却盯在
那被抛在角落里
告密信上。
“既然这样,”卡德鲁斯说道,“们再来喝点酒吧。
想再喝几杯来祝德爱德蒙和那可爱
美塞苔丝健康。”
“你已经喝得不少啦,酒鬼,”腾格拉尔说,“你要是再喝,就得睡在这儿
,因为你连站都站不起来
。”
“喝多
。”卡德鲁斯
面说,
面带着
个醉鬼被冒犯时
那副样子站
起来,“
站不起来
?
跟你打赌,
能
口气跑上阿歌兰史教堂
钟楼,连脚步都不会乱!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。