“这些意大利贵族都是在本阶级里互相通婚,是吗?”腾格拉尔随随便便地问道,“他们喜欢门当户对地联姻。”
“当然罗,般说来这样,但卡瓦尔康蒂是个别具卓见人,他凡事都与别人不同。以为他是带儿子到法国来选媳妇。”
“您这样想吗?”
“确信如此。”
“您听人提到过他财产吗?”
“哦,是福济银行开,那是佛罗伦萨信用最好家。”
“并非在说您会吃倒账,但得提醒您,您得严守委托收上条款。”
“那您不信任卡瓦尔康蒂吗?”
“?噢,只要他签个字,给他垫付六百万都不成问题。只是指们刚才所提到二等富翁而言。”
“尽管很有钱,他却是那平淡朴实!始终认为他只不过是个少校而已。”
画废墟时候常常喜欢连带涂上去那种病态月亮。“既然们谈到生意上来,”他又说,很高兴得到个转变话题机会,“请告诉,应该怎样对待卡瓦尔康蒂先生?”
“给他钱呀,假如他给你票据看来可靠话。”
“可靠极!他今天早晨亲自拿来张四万法郎支票,是布沙尼神甫开给您,经您签字以后转给。那是张凭票即付支票,当即把四万法郎钞票数给他。”
基督山点下头,表示认可。
“还有,”腾格拉尔又说道,“他为他儿子在银行里开个户头。”
“老是听人谈到那方面事,只是有些人说他有几百万,而有些人则说,他连个大子儿都不趁。”
“您怎看呢?”
“不应该来
“您实在是恭维他,因为确如您所说,他没什风度。初次见到他时候,觉得他象是年老潦倒中尉。但意大利人都是这样,当他们不是象东方圣人那样大放光芒时候,他们看上去就象犹太老头子。”
“那个青年人比较好点。”腾格拉尔说道。
“是,或许有点神经质,但大体上来讲,他似乎很完美。有点为他担心。”
“为什?”
“因为据说,您在家里和他见面那天,他还是初次踏入社交界。他以前出门旅行,总是跟着位非常严厉家庭教师,而且从没到过巴黎。”
“可以问问他允许那个青年人用多少钱吗?”
“个月五千法郎。”
“年六万法郎。预料到卡瓦尔康蒂是个吝啬人。五千法郎个月叫个青年人怎生活呢?”
“您知道,要是那个青年人想多要几千话”
“千万别透支给他,那老可是决不肯认账。您不解这些意大利富翁脾气,他们是十足守财奴。那封委托书是哪家银行开出来?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。