“将乐于这样做,先生,只要你也答应:在你新娘进门以前,让和阿黛勒都平安地离开
“也要用啊,先生,”边回答,边把手和钱袋都放到背后。“无论如何不能没有钱。”
“小吝啬鬼!”他说,“问你要点儿钱都不肯!给五镑,简。”
“五先令都不给,先生;五便士都不给。”
“就把钱给看看吧。”
“不,先生;不能相信你。”
“职务上事?倒很想听听。”
“你事实上已经告诉,先生,你不久就要结婚?”
“是啊,怎样?”
“那样话,先生,阿黛勒应该上学去;相信,你会看到这样做必要性。”
“让她离开新娘要走路,否则,她会重重地打她身上踩过去。这个建议无疑是有点道理。正像你说,阿黛勒是该上学去;而你,当然就直接去——见鬼?”
虑下。“你打算什时候走?”
“明天清早,先生。”
“好吧,你得带点钱;没钱不能旅行,也许你钱不多吧;还没付过你薪水呢。你到底有多少钱,简?”他微笑着问。
掏出钱袋;钱少得可怜。“五先令,先生。”他拿起钱袋,把钱倒在手心里,对着它格格地笑起来,仿佛钱少使他高兴似。他立即拿出皮夹:“哪,”他说,给张票子,是五十镑,而他只欠十五镑。告诉他没有钱找。
“不要找,你知道。收下你薪水吧。”
“简!”
“怎?”
“答应件事。”
“只要力所能及,先生,不管什都可以答应。”
“不要登广告;把找职位事交给吧。到时候,会给你找个职位。”
“不希望,先生;可是得在什地方另外找个职位。”
“在适当时候!”他带着鼻音嚷道,又古怪又可笑地做个怪脸。他看几分钟。
“想,你会去求里德老太太和她女儿,两位里德小姐,帮你找个职位吧?”
“不,先生;跟亲戚可没处得那好,让可以请他们帮什忙——不过将登广告。”
“你要走到埃及金字塔上去!”他咆哮着说。“你冒险登广告!但愿只给你个英镑,而不是十英镑。还九镑给,简;要用。”
拒绝接受超过应该拿钱。开始他有点不高兴,接着,仿佛想起什似地说:
“对,对!现在还是不全部给你好;要是你有五十镑,也许你会在那儿待上三个月。给你十镑;不是很多吗?”
“很多,先生,可是现在你欠五镑。”
“那就回来拿吧;你存四十镑在这儿。”
“罗切斯特先生,趁有机会,还不如再跟你谈件职务上事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。