“可很忙,先生,
在工作。
给
您独处
自由,难道
不能有独处
自由?”
船长接待令人扫兴。但
决定先洗耳恭听,后慷慨陈辞。
“先生,”冷言冷语地说,“有件事要跟您谈,不好再拖下去
。”
“什事,先生?”他讥讽地回答道,“您是不是发现
没有发现
东西?大海是不是向您奉送
新
秘密?”
们
想法风马牛不相及。可
还来不及回答,船长就指
指摊在桌上
部手稿,口气更为严厉地对
说:
“碰见时就问。”
“阿罗纳克斯先生,您是不是想让自己去找他?”
“不,让来问吧。明天……”
“今天,”尼德·兰说。
“那好吧。就今天,去见他。”
回答加拿大人道。要是他自己找上门去,非把事情搞砸不可。
。说真,假如这个好小子只长鳃不长肺,
相信他
定是
条非常出色
鱼!
“行不行,先生?”尼德·兰看不答话,便又提醒道。
“对,尼德,您是要
去问尼摩船长,到底对
们打算怎
办是吧?”
“对,先生。”
“可这事,他不是已经有言在先吗?”
“这是部用好几种文字写好
手稿,阿罗纳克斯先生。它是
对海洋研究
总结,天主保佑,但愿它不会与
同归于尽。这部手稿由
署名,还附有
生平传记,它将装进
个封闭
小漂浮容器里。鹦鹉螺号最后
位幸存者将把它扔进海里,让它随波漂流而去。”
与此人名义!他自己写自己
生平传记!那
他
秘密总有
天会大白于天下
?但此时此刻,
权且把他
话题当作言归正传
引子。
“船长,”答道,“
完全认同您敢作敢为
动机。不应该让您
研究成果埋没海底。但您使用
办法在
看
独自留
下来。既然答应
人家
要求,索性来个快刀斩乱麻。
喜欢水落石出,不喜欢拖泥带水。
回到自己
房间。
侧耳细听,尼摩船长
房间有走动声。千万不能错过见他
好机会。
敲
敲他
房门,没有得到回应。
又敲
敲,然后转动门把手,门开
。
进
门。船长在里头。他正在伏案工作,他没有注意
到来。
抱定决心,不问个水落石出就不出去,
于是向他走去。船长蓦然抬起头来,蹙
蹙眉头,口气十分严厉地对
说:
“您在这里!您想干什?”
“有话对您说,船长。”
“没错。想得到
锤定音
回答。只为
去问,只以
名义,如果您愿意
话。”
“可难得见到他。他甚至躲着
。”
“这就多条理由去看他
。”
“会问他
,尼德。”
“什时候?”加拿大人得寸进尺。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。