“但是劝你尽快把事情解决
,”奥布隆斯基继续说,斟满他
酒杯。
“不,谢谢,再也不能喝
,”列文说,推开酒杯。“
要醉
……哦,告诉
你近况怎样?”他继续说下去,显然想要改变话题。
“再说句:无论如何
劝你赶快解决这个问题。今晚
劝你不开口
好,”斯捷潘·阿尔卡季奇说。“明早去走
遭,正式提出婚事,上帝赐福你……”
“啊,你不是总想到那里去打猎吗?明年春兴
定来吧,”列文说。
现在他心里万分懊悔他不该和斯捷潘·阿尔卡季奇谈这场话。他那种·特·殊·感情被彼得堡
位什
士官跟他做
情敌
话,被斯捷潘·阿尔卡季奇
推测和劝告玷污
。
季奇吩咐鞑靼人,他恰恰在不需要他在场时候替他们斟满
酒,在他们周围转悠。
“为什
要认识弗龙斯基呢?”
“你必须认识弗龙斯基原因,就是,他是你
情敌之
。”
“弗龙斯基是谁?”列文说,他脸突然由奥布隆斯基刚才还在叹赏
孩子般
狂喜神色变成忿怒和不愉快
。
“弗龙斯基是基里尔·伊万诺维奇·弗龙斯基伯爵儿子,是彼得堡贵族子弟中最出色
典范。
是在特维尔认识他
,那时
在那里供职,而他到那里去招募新兵。他非常有钱、漂亮、有显贵
亲戚,自己是皇帝
侍从武官,而且是
个十分可爱
、和蔼
男子。但他还不只是
个和蔼
男子,如
回到这里以后察觉出来
——他同时也是
个有学问
人,而且聪明得很;他是
个
定会飞黄腾达
人。”
斯捷潘·阿尔卡季奇微微笑。他知道列文心里在想什
。
“隔些时
定来
,”他说。“但是女人,朋友,她们是旋转
切
枢轴。
状况不好,不好得很呢。而这都是由于女人
缘故。坦白地告诉
,”他继续说,取出
支雪茄,把
只手放在酒杯上:“给
出个主意吧。”
“哦,怎回事?”
“是这回事。假定你结
婚,你爱你
妻子,但是又被另外
个女人迷住……”
“对不起,完全不能
解怎
可
列文皱起眉头,哑口无言。
“哦,你走以后不久他就来到这里,照
看,他在狂热地恋爱着基蒂,而且你明白她母亲……”
“对不起,点也不明白,”列文忧郁地皱着眉说。他立刻想起
他哥哥尼古拉,他真恨自己会忘记他。“你等
等,等
等,”斯捷潘·阿尔卡季奇说,微笑着,触
触他
手。
“把
所知道
都告诉
你,
再说
遍,在这种微妙而难以捉摸
事件中,照人们所能推测
看来,
相信你准有希望。”
列文仰靠到椅子上;他脸色苍白
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。