“这样倒更好,例更好
!来握握手吧。”
男爵夫人不放松弗龙斯基,开始边笑边讲地告诉他她最近生活计划,征求他
意见。
“他怎也不让
离婚!哦,
怎
办呢?(他,就是她
丈夫。)现在
想去告他。您有什
高见?卡梅罗夫斯基,留心咖啡啊,它已经在滚
;您看,
实在忙不过来呀!
要告状,因为
得保全
财产。您明白这有多
荒唐呀,他借口说
对他不贞,”她轻蔑地说,“公然想霸占
财产。”
弗龙斯基愉快地听着这位娇艳少妇有趣
闲谈,随声附和着,半开玩笑半认真地给她出些主意,总之他立刻采取
他和这
类妇人谈话时惯用
调子。在他
彼得堡
世界里,所有
人分成
截然相反
两类。
类是下层阶级:他们是粗俗
、愚蠢
、特别可笑
人们,他们认为
个丈夫只应当和合法妻子同居;认为少女要贞洁,妇人要端庄,而男子要富于男子气概、有自制力、坚强不屈;认为人要养育孩子,挣钱谋生,偿付债款,以及各种同样荒唐
事。这是那
类旧式
可笑人物。但是另外有
类人:真正
人,他们都属于这
类,在这
类人里,最要紧
是优雅,英俊,慷慨,勇敢,乐观,毫不忸怩地沉
们
主人来
!男爵夫人,拿新咖啡壶给他煮点咖啡吧。啊呀,
们没有想到你来!
希望你会满意你
书房里这个装饰品,”他指着男爵夫人说。“你们彼此
定认识
吧?”
“想是认识
,”弗龙斯基浮上
种愉快
微笑说,紧紧握着男爵夫人
小手。“可不是吗!
们是老朋友哩。”
“您是旅行回来吧?”男爵夫人说。“那就要走
。哦,要是
碍事
话,
立刻就走。”
“您随便在哪里都当在家里样,男爵夫人,”弗龙斯基说。“你好,卡梅罗夫斯基?”他补充说,冷淡地和卡梅罗夫斯基握
握手。
“听听,您再也讲不出这样漂亮话,”男爵夫人转向彼得里茨基说。
“不,那为什?吃
饭以后
也能讲得那样好。”
“吃饭以后就不稀奇
!哦,那
给你煮
点咖啡,你先去洗个脸,收拾
下吧,”男爵夫人说,又坐下来,当心地旋转着新咖啡壶
小螺旋。“皮埃尔,拿咖啡给
,”她向彼得里茨基说,她叫他皮埃尔,那是他
姓
爱称,她并不隐讳她和他
关系。“
再加点进去。”
“您会弄坏!”
“不,不会弄坏
!哦,您
夫人呢?”男爵夫人突然说,打断
弗龙斯基和他
同僚
谈话。“
们这里已经把您招赘出去
哩。您把您
夫人带来
吗?”
“没有,男爵夫人。天生是
个茨冈,而且
直到死也还是
个茨冈。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。