“他还是那样蠢笨和洋洋自得吗?哦,布祖卢科夫怎样?”
“哦,布祖卢科夫闹个笑话——真好玩极
!”彼得里茨基叫嚷着。“你知道他是个舞迷,没有
次宫廷舞会他不在场
。他戴
顶新式头盔去参加盛大
溺于切情欲中,而尽情嘲笑其他
切。
仅仅在最初瞬间,弗龙斯基因为刚从莫斯科带来
完全不同
世界
印象而感到不知所措;但是不
会,好像把脚套进
双旧拖鞋里
样,他又回到
他以前
那个轻松愉快
世界里。
咖啡实际上没有煮好,只是泼溅在每个人身上,烧干,恰好尽
它应尽
义务——就是,成
他们吵闹大笑
理由,溅污
贵重
地毯和男爵夫人
连衣裙。
“哦,现在,再见吧,要不然,您再也不会去洗脸,而在良心上就会留下
位体面
绅士所能犯
最大罪行——
不爱清洁。哦,您劝拿
把刀刺进他
喉咙吗?”
“当然啰。可是要设法使您手贴近他
嘴唇。那
他就会吻吻您
手,
切就会圆满地收场,”弗龙斯基回答。
“那在法兰西戏院再见吧!”她
衣裙发出
阵究n声,她走
。
卡梅罗夫斯基也站起来,弗龙斯基没有等到他走掉,就和他握
握手,走进盥洗室去
。在他洗脸
时候,彼得里茨基把从弗龙斯基离开彼得堡以后他境况
变迁简单扼要地对他讲
讲。他
个钱都没有。他父亲说再也不给他
个钱,而且不肯替他还债。裁缝想使他坐牢,另外
个人也威吓着要把他关进监狱。联队队长声言如果他继续干出这些丑事
话,他就得离开联队。男爵夫人像个辣萝卜
样,使他讨厌得要死,特别是她总想给他钱用。但是有另外
个女子——他可以带来给弗龙斯基看看——艳丽惊人,完全是东方型
,“奴隶利百加①型
,你要知道。”他和别尔科舍夫又吵
架,差
点要和他决斗,但是自然这是没有结果
。总之,
切都非常有趣和畅快。为
不让他
同僚更深地
解他
境遇
底细,彼得里茨基开始告诉他
切有趣
新闻。当他在这幢消磨
他三年岁月
熟悉住宅
环境之中,听着彼得里茨基讲那些熟悉
故事
时候,弗龙斯基体会到又回到他过惯
无忧无虑
彼得堡生活中
快感——
①利百加是《圣经·旧约·创世记》中亚伯拉罕儿子以撒
妻子,是
位容貌极其俊美
女子。彼得里茨基在这里是指司各特
小说《艾凡赫》里
犹太女子蕊贝卡型
。
“决不会吧!”他叫起来,放下脸盆踏板,他正在脸盆里洗他健康
、红润
脖子。“决不会吧!”听到洛拉抛弃
费尔京戈夫和米列耶夫同居
消息
时候,这样叫
起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。