形象,可以借机接近您。谁想到,非要等到这倒霉维尔迪兰晚会,您才解真相,而且别人还可能歪曲事实真相。敢打赌,凡德伊小姐女友肯定对您说,她根本不认识。可是她在同学家至少见到过两次。不过这事也很自然,在这些成名人看来,还够不上格,所以他们宁可说从未见过这个人。”可怜阿尔贝蒂娜,她以为如果对说,她与凡德伊小姐女友曾经有过十分密切关系,以此便能延迟她被“遗弃”时间,便能更加接近,她这个想法达到真理。只是,她为达到真理,不是走条她想走路,而是另外条道路。这种情况时有发生。那天晚上在小有轨电车上,她表现出对音乐十分懂行,而且精通程度超出想象,尽管如此,这仍然阻止不要跟她刀两断。但是,为表现她音乐理解力,她说句话,就是这句话不仅使断绝关系成为不可能,而且还引起其他许多事情,她犯个解释性错误,不是错在这句话应该产生效果上,而是错在她借此应该制造这效果原因上。这原因使解到,不是她音乐素养而是她不良关系。致使突然决定跟她接近,甚至跟她溶为体,不是对某种快乐产生希冀——说快乐,这是言过其实,只能说某种轻微消遣——,而是因为被某种痛苦紧紧地拥抱住。
这回,仍不可能保持过多沉默,那样会让她怀疑是因为惊奇而感到语塞。听她把自己看得那寒酸,在维尔迪兰圈子里被人那瞧不起,于心不忍,温柔地对她说:“可是,亲爱,这事不是没有想到过,非常乐意给您几百法郎,您喜欢去哪儿都行,您可以做个漂亮夫人,还可以邀请维尔迪兰夫妇。吃顿美味晚餐。”可惜,阿尔贝蒂娜是个具有多重性格人,其最为神秘、最为纯朴、最为残酷面,表现在她用厌恶神情,并且说实在,用无法听清话(连头上说什也听不清,因为她话没有结束)来向作回答。只有过会儿,当猜到她所思所想以后,才得以把她话前后连起来。对于别人话,们都是先有所领悟,然后才听明白。谢谢您好意!为这帮老家伙破费,哼!还不如去他妈让人砸……①顷刻间,她满脸胀得通红,神色沮丧,用手捂住嘴巴,仿佛这样就能把她说到半,还没有听懂话收回去似。“您说什,阿尔贝蒂娜?”“不,没什,都快睡着。”“不,点儿也没有睡着,您非常清醒。”“想着请维尔迪兰吃饭事,您心真好。”“不不,是说您刚才说什来着。”她百般地向解释,可
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。