这样。”
“明白。”
你父亲因为这样那样警务,经常需要出庭作证,安吉拉。他向来不喜欢这件事(坐在人挤人
法庭里对他来说就像地狱
样,这是很显然
),但这从没让他有过这
恐慌
反应。
定是有更麻烦
事情发生
。
等着。
“今天看到
个之前认识
人,薇薇安。”最后他说道。他
手还是没有离开方向盘,眼睛还是目不转睛地盯着前方。“海军里
个人,南方
,他当时和
起在富兰克林号上。汤姆·丹诺。
已经很多年没想起过这个名字
。他是从田纳西州来
,
甚至都不知道他住在这里。那些南方佬,你会以为战争结束以后他们都回老家
,是不是?但
猜他没回去。他搬到纽约这里来
,住在西区大道
紧北边。现在他是个律师
。今天他也在法庭上,为闯进五金店
个孩子辩护。
猜那个孩子
父母肯定挺有钱
,他们请
个律师。汤姆·丹诺,偏偏是他。”
“这肯定让你吃惊。”还是那句话,只是为
让他知道
在听。
“还能记起汤姆刚到军舰上
时候,”弗兰克继续说道,“
不记得日期
——别笑话
——但他好像是在
九四四年年初来
。他是直接从农场来
,是个乡下男孩。你以为城里
孩子已经很厉害
,但你真应该看看那些乡下男孩。他们中
大多数人出身如此贫寒,你从没见过类似那样
阵仗。
以为
长大
时候已经够穷
,但跟那些孩子比
根本就不算什
。他们以前从没见过吃
,没见过军舰上那
多吃
。
记得他们吃饭
样子就像快要饿死
似
,这是他们平生第
次不用跟十个兄弟分饭吃。他们中有些人几乎没穿过鞋,他们
口音你听都没听过,你几乎听不懂他们在说什
。但他们打仗
时候厉害得不得
,即使在没有交火
时候,他们也很厉害。那时候相互之间老是打架,要
就对正在军舰上保卫海军将领
水兵口出狂言。除
迎难而上之外,他们什
都不会,你知道吗?汤姆·丹诺是他们当中最厉害
个。”
点
点头。弗兰克几乎没有这
细致地谈论过军舰上
生活,或他在战争中结识
任何人。
不知道这话是为哪般,但
知道它很重要。
“薇薇安,向来没有那些人那
厉害。”他还紧握着方向盘,好像那东西维系着他
生命似
——好像那是世界上唯
个让他不至沉底
东西。“
天,在飞行甲板上,
下属——
个从马里兰来
年轻人——分神
秒钟。他朝错误
方向迈
步,然后他
头立马就被削掉
,直接卷进
架飞机
螺旋桨里。他
脑袋就那样直接被削掉
,就在
面前。
们那时甚至
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。