斑驳长袍,戴着常青藤花冠,伴着疯狂欢乐曲,像酒神巴克斯女祭司样,在生命之山上跳起舞来。她嘲笑愚钝森林之神西勒诺斯竟还能保持清醒。事实在她面前纷纷逃离,犹如受到惊吓林中动物。她白皙双脚踩着智者奥马尔所坐巨大榨酒机,踩呀踩呀,直到葡萄汁翻腾着涌出来,在她赤裸双脚周围泛起紫色泡沫。红色酒泡沿着黑色倾斜桶边,缓缓溢出。这是件出神入化即兴之作。他感觉到道林·格雷正目不转睛地看着自己,而因为意识到自己希望吸引听众中某个人心,他似乎更加才思敏捷,想象更富有色彩。他才华横溢,想象丰富,不负责任。听者情不自禁为之倾倒,他们随着他声音笑不合口。道林·格雷眼睛始终未离开过他,只是着魔似坐在那里,嘴角闪过阵阵微笑,惊讶神情在渐渐加深眼眸里慢慢转为严肃。
终于,现实穿着这个时代服装,变成仆人模样,走进房间。仆人禀报公爵夫人,她马车正在等候。她绞着手,装作很失望。“真讨厌!”她叫道,“要走。得到俱乐部接丈夫,送他去威利斯会议厅主持个荒唐会议。要是迟到,他准会发火,戴着这种帽子可不能和他吵架。这帽子太脆弱,话说重点都会毁它。是,得走,亲爱阿加莎。再见,亨利勋爵,你很讨喜,也真让人失去信心。能确定是,不知道如何评价你观点。哪天晚上你定要来同们共进晚餐。星期二怎样?星期二你没有别约会吧?”
“为你,可以拒绝其他任何人,公爵夫人。”亨利勋爵鞠躬。
“啊!那太好,但你这样做也很不对。”她大声说,“记住定要来呀!”她说着,风般飘出房间,阿加莎和其他几位夫人紧随其后。
当亨利勋爵又坐下时,厄斯金先生走过来,挨着他坐下,把手放在他胳膊上。
“你大谈特谈,出口成书,”他说,“你为什不自己写本书?”
“太喜欢读书,所以无意写书,厄斯金先生。当然,想写部小说,部像波斯地毯样可爱、样不真实小说。在英国,除读报纸、初级读物和百科全书人,没有谁读文学作品。在世界上所有人种中,英国人是最没有文学美感。”
“恐怕你是对,”厄斯金回答,“自己曾有过番文学抱负,但早早就放弃。而现在,年轻朋友,如果你允许这样称呼你话,是否可以问下,你午餐时对们说过话都当真吗?”
“都忘说过什,”亨利勋爵微笑着说,“都是坏话吗?”
“真,都不是什好话。说实在,认为你极其危
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。