力时,拢着儿子,儿子反抗便责骂着放行。然而,即使心满意足地和英国贵族远亲攀谈也没能使艾美忘掉时间。她极不情愿地抽身离开这贵族社会,到处寻找乔。她热切希望不会发现她那不可救药姐姐又处于使马奇姓氏蒙羞局面。
情况本可以说更糟,不过艾美觉得还能接受。乔坐在草地上,身边围群男孩,只爪子脏兮兮狗横卧在她那条华丽、节日才穿裙子上。她正对那群面带羡慕之情听众叙述劳里个恶作剧。个小孩子用艾美珍爱阳伞捣弄着乌龟们,另个把姜饼放在乔最好帽子上大嚼,还有个戴着她手套在玩球。所有人都很开心。乔收拾起她那些弄毁财产准备走时,她护卫送着她,恳求她再来做客:“听劳里玩笑太有趣。”“这些男孩子太棒,是不是?和他们待过后,又觉得相当年轻、活泼,”乔说。她将手放在背后信步走着,半是习惯使然,另半是想藏起被溅污阳桑"你为什老躲着图德先生?”艾美问。她明智地克制着不评论乔损毁形象。
“不喜欢他。他摆架子,斥责他妹妹们,烦他爸爸,说话不尊重他妈妈。劳里说他放荡。看他不是个理想熟人,所以不睬他。”“至少,你该待他礼貌些吧。你只对他冷冷地点点头,而刚才你那样彬彬有礼地向汤米-张伯伦弯腰微笑,他爸只是个开杂货店。你只要把这点头和弯腰掉个个儿,就对,”艾美责怪道。
“不,不对,”倔强乔回答,”即使图德爷爷叔叔侄儿侄女是个勋爵第三代表妹,也不会喜欢他,更不羡慕他。汤米穷,害羞,可是他善良,非常聪明。看重地,愿意表现出来。尽管他和那些牛纸包裹打交道,他还是个绅士。”“和你争辩没用,”艾美说。
“是点没用,亲爱,”乔打断她,”所以,们放温和些,在这里丢下张名片,因为很明显金家人不在家,为此深表谢意。”马奇家名片盒完成使命,两个姑娘继续前进。到达第五家时,她们被告知年轻女士们有约会,乔又谢起恩来。
“现在让们回家吧,今天别去管马奇婶婶。们什时候都能跑到她家去。现在又累又躁,还要拖着最好套衣服在泥地里走,真是太遗憾。”“你愿意话就这样想吧。婶婶喜欢们打扮入时地正式拜访她,向她表示敬意。这是小事桩,但却让她快乐。相信,这不会像那些脏狗和那群男孩子那样弄脏你衣服,点也不会。弯下腰来,替你拿掉帽子上碎屑。”“艾美,你真是个好姑娘!”乔说。她懊恼地瞥眼自己弄糟衣服,又瞥下妹妹,那衣服依旧干干
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。