他很高兴遭到拒绝,急忙向周围扫眼;月光很亮,照得德·拉莫尔小姐房间里
影子分外地黑。“很可能那边藏着
些人,而
看不见。”他想。
“您衣服侧兜里放
是什
?”玛蒂尔德对他说,很高兴找到
话题。她感到不同寻常地痛苦,
个出身高贵
女孩子自然具有
那种矜持感和羞怯感又占
上风,折磨着她。
“有各种武器和手枪,”于连答道,因为找到点儿什
说而跟她
样地高兴。
“应该把梯子拉上来,”玛蒂尔德说。
“梯子太大,会碰碎下面客厅或夹层玻璃窗。”
他正要给富凯写信,取消原来决定,十
点
钟声响
。他转动房门
钥匙,弄得哗啦哗啦响,像是已把自己锁在
屋里。他蹑手蹑脚地去观察整座房子,尤其是仆人们住
五楼。没有任何异常。德·拉莫尔夫人
个女仆在举行晚会,男仆们在兴高采烈地喝潘趣酒。“笑成这样
那些人,”于连想,“大概不参加夜里
行动,他们应该更严肃才是。”
最后,他到花园个黑乎乎
角落里站定。“如果他们
计划是瞒着家里
仆人,他们会让负责抓
人从花园
墙上爬过来。
“如果德·克鲁瓦泽努瓦先生在这件事中稍许冷静些,他应该在进入她
房间之前就让人把
抓起来,让他想娶
人
名誉少受些损害。”
他作番军事侦察,而且非常精确。“事关
名誉,”他想;“如果
干出什
蠢事,
自己都认为没有理由对自己说:
没有想到。”
天气晴朗,没什主意好打。十
点左右,月亮升起来
,十二点半
时候,已经把府邸朝花园
那面墙照得通亮。
“不应该碰碎玻璃窗,”玛蒂尔德试着用平常谈话口气,可是不行,“
看您可以用绳子拴在梯子
第
蹬上,把梯子放倒。
屋里经常准备着绳子。”
“这是个动
情
女人!”于连想,“她敢说出她爱上
。她在这些预防措施中表现出如此
冷静、如此
聪明,足
“她真是疯,”于连心想;
点
钟声响
,诺贝尔伯爵
窗子还有灯光。于连
辈子还没有这
害怕过,他只看到这次出击
种种危险,没有丝毫
热情。
他去搬那架巨大梯子,等
五分钟,看看她会不会改变主意;
点五分,他把梯子靠在玛蒂尔德
窗口上。他手上拿着抢,慢慢地往上爬,奇怪居然没有受到攻击。他到
窗前
时候,窗子无声地开
。
“您来啦,先生,”玛蒂尔德对他说,非常激动,“看
您
个钟头
。”
于连感到很局促,不知如何是好,他根本就没有爱情。窘迫中,他想应该大胆,就试图拥抱玛蒂尔德。
“不!”她说,把他推开。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。