美国兵来到池畔,视野开阔,他张开两臂喊
几句什
,于是扬起
阵欢笑声。他粗野地摇晃着女人
身体。女人皱着眉头,又说
声:
“噢!夹--克。兹·科尔德!”
美国兵看到常绿树上被积雪压弯
叶子后面清晰可见
红果实,便问
那是什
。
只能回答是常绿树。也许他是个与他那彪形躯体不相称
抒情诗人,但他
明亮眼睛
士忌酒味白阿气吹
过来。虽然这与往常
样,可是
想像着
在这种身量不同
人中间波动着
感情,也就揣惴不安
。
由于决意不做任何反抗,虽然是在开馆前,
还是说可以作为特殊导游,就向他索要入场券费和导游费。出乎意外,这个彪形醉汉党乖乖地付给
。然后他望
望吉普车
车厢,说
六‘出来吧’”之类
话。
雪光反射令人眩目,黑暗
车厢里什
也没有看见。只见车篷
采亮光线中,仿佛有个白色
东西在动。好像是兔子在动。
只蹬着瘦长
高跟鞋
脚,伸到吉普车
踏板上。这
寒冷,竟不穿袜子,
惊愕万状。
眼就可以辨出这女人是以外国兵为对象
娼妇,她身穿殷红
大衣,脚趾甲、手指甲都染上
同样殷红
指甲油;大衣下摆松开时,露出
肮脏
毛巾睡衣。这女人也酩酊大醉,眼目发呆。那男人倒是穿着
身笔挺
军服。看样子,女子是刚起床,抓去大衣被在睡衣上,围上围巾就出门来
。
女人承受着雪光反射脸,显得格外苍白。她
肌肤几乎没有四色,口红
绯红色无机地浮现出来。女人
下车,就打
个喷嚏,细小
鼻梁上涌起
许多小皱纹。她用疲惫
醉眼膘
下远方,旋即又沉入混浊
无底深渊。接着,她呼唤男人
名字,将杰克
发音叫做夹--克
。
“夹--克,兹·科尔德!兹·科尔德!”
女人声音哀哀切切地在雪地上旋荡。男人没有作答。
对于干这种行当女人,
是头
回感到她
美。并不是因为她像有为子。她仿佛是
幅经过逐
推敲吟咏而描绘出来
肖像,刻意画得不像有为子。这是怎
回事?它是抗拒有为子
记忆而形成
影像,带有
种反抗式
新鲜
美。之所以这
说,是因为她带有
种媚态,这种媚态是对于
有生以来最初感受
美所产生
种滞后
官能
反抗。
谁有点这女人是与有为子相同
,那就是她对没有穿僧衣而穿脏工作服和长统联靴
,连瞧也不瞧
眼。
这天清早,全寺庙总动员,好不容易才用雪耙清理出条让参观者步行
路来。
们辟出这条路,倘使人数不多,排成
列还是可以将就通行
,旅游团来就不好办
。
先于美国兵和女人走在这条路上。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。