能克服心理障碍,不肯触摸别人头发。她吩咐
坐下,拿出褪
色
练习本和
送给她
bic牌圆珠笔。她开始给
量脑袋
尺寸,用手指肚温柔地触摸
鬓角和额头。
有
种惬意
麻酥酥
感觉,跟当年妈妈把
领到女裁缝那里,让她给
量尺寸时
感觉
模
样。
必须
动不动地站着,而她,波涅维耶尔卡①太太——妈妈
女裁缝就叫这
个古怪
名字——则围着
打转,用
根皮尺动作敏捷地量出连衣裙、贴边、襟口所需要
尺寸,又围绕
腰身和肩背量尺寸。她几乎没有触到
身体,而
皮肤反应却是那
强烈,令
产生
种压抑
、表面
麻酥酥
快感。
昏昏欲睡地站立着。
玛尔塔此刻重复着同样量尺寸
仪式。
羞于这种快感,闭上
眼睛。“你
脑袋真大,你
脑袋真小。”
不知玛尔塔究竟说
是什
。
① 波涅维耶尔卡(Poniewierka),这个词在波兰语中含意是:受苦,受折磨。
水灾
这天夜里池塘上方黑暗中轰隆作响,两条母狗不安地吠叫,喧嚣声把
们吵醒。
们知道,虽说在下雨,天就要亮
。
池塘已经消失。在池塘所在地方流着
条小河,只是比平常
溪流要大得多,它气势汹汹,波翻浪滚。水泥闸门不见
,木板平台不见
,昨天R绝望地用来加固池岸
铁板也不见
。既没有姿态优美、几乎是热情洋溢
鲤鱼,也没有急躁、不安分
鳟鱼。池塘溜掉
。它受到从各处流来
水
怂恿,直流而下,流过牧场,然后流到森林脚下,流经皮耶特诺,注入另
条河,然后流到尼斯河。这会儿也许流到克沃兹科,也许流得更远。贵族气派十足
鲤鱼不习惯如此迅捷狂野
旅行,滞留在某个弯曲
地方,或者被水流留在淹没
灌木丛中。没有
池塘。R吃着厚皮菜,眼望着窗外。玛尔塔将满桶
水泼进雨水中。
向她招
招手,她也向
招
招手,随后便消失在她自己
小房子里。
午饭后R又讲起鼻涕虫家
故事。他讲到这家主人
些活动。夜间他在青草地中移动,溜到路上,休息片刻,便向人间
住所进发。到
那里便钻进人家
小菜园,在那儿吃掉湿淋淋
生菜、味道甜美
甜瓜嫩茎,乐滋滋地在上面咬出
些洞——这不是出于恶意,而是他
种创造。令他高兴
是世界上存在洞和雨。但他最喜欢
还是变成
稀泥
篝火灰烬。他在这泥浆里溅
身脏水,回家时浑身脏兮兮,给湿乎乎
余烬灌得醉醺醺。他
妻子给他以无言
谴责——她不安得要死。
傍晚们听
气象公报:发生
水灾,但
们不害怕水。在这儿水不可能从别
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。