(顶黑色头盖帽[165]扣到布卢姆头上。行政司法副长官高个儿约翰·范宁出现,他吸着支刺鼻亨利·克莱。[166])
高个儿约翰·范宁
(脸色阴沉,用洪亮、圆润嗓音说)谁来绞死加略人犹大?
(高级理发师霍·朗博尔德[167]穿着血红色紧身皮背心,系着揉皮工人围裙,肩上扛着盘成圈绳子,爬上绞刑架。腰带上插着救生用具和根满是钉子大头棒。他使劲搓着那双因戴着金属制关节保护套而隆起手。)
朗博尔德
巡警甲
这家伙是个嫌疑犯。另个姑娘辫子给铰掉。[161]通缉杀人犯杰克[162]。
悬奖千英镑。
巡警乙
(畏惧,低语)还穿着黑衣服。是个夫多妻主义者。无z.府主义者。
咭嘎唁嘎。咭咯甲咯。[158]
(雾做成镶板急剧地向后滚去,陪审员席上突然出现张张脸:戴大礼帽首席陪审员马丁·坎宁翰、杰克·鲍尔、西蒙·迪达勒斯、汤姆·克南、内德·兰伯特、约翰·亨利·门顿、迈尔斯·克劳福德、利内翰、帕迪·伦纳德、大鼻子弗林、麦科伊以及无名氏[159]毫无特征脸。)
无名氏
光着屁股骑裸马。按照年龄规定负载重量。[160]混蛋。他把她骗到手。
陪审员们
(用令人发惊亲昵语气对记录法官说)陛下[168],敝人是绞刑吏哈利,默西河[169]凶神。每绞死名,酬金五基尼。脖子不断不要钱。[170]
(乔治教堂钟缓慢地响着,铁在
庭役
(大声地)没有固定地址利奥波德·布卢姆是个臭名昭著使用炸药盗匪,他还是伪造文书者,重婚犯,猥亵者,又是个王八。他有损都柏林市民公益。如今在本巡回法庭陪审团面前,经庭长阁下……
(都柏林市记录法官、弗雷德里克·福基纳爵士阁下,身穿灰白石色袍子,蓄着石像[163]般胡须,从法官席上站起来。他双臂捧着雨伞状权杖。前额上直挺挺地长出双摩西那样公羊角。)
记录法官
本法官将断然废止这种贩卖白奴活动,以使都柏林免遭可憎蠹虫之危害。真是令人发指!(他戴上黑帽子164]。)行政司法副长官先生,把站在被告席这个家伙押下去,关进蒙乔伊监狱里,听候国王陛下圣旨。然后把他绞死,要做到万无失。愿天主大发慈悲,保佑你灵魂。把他带走。
(起朝着声音转过头去)真吗?
无名氏
(咆哮)还撅起屁股来。敢打赌,以百先令博五先令。
陪审员们
(起低下头去表示同意)们大多认为大概是这回事。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。