喷射时间是不规则,因此,你就不得不睁着眼睛等待它,而当它终于出现之时,就感到阵欣悦;在你等待时候,你会看到,在苍白、半圆形海滩上,阵阵涌来浪潮,次又次平静地蜕下层层珠母薄膜。
他们俩站在那儿微笑。他们先是被奔腾波涛,后来又被艘破浪疾驶帆船激起种共同欢乐感觉。那条帆船在海湾里划开道弯曲波痕,停下来,船身颤抖着,让它风帆降落;然后,出于种要使这幅画面完整自然本能,在注视帆船迅速活动之后,他们俩遥望远处沙丘,他们刚才所感到欢乐荡然无存,种忧伤情绪油然而起——因为那画面还有不足之处,因为远处景色似乎要比观景者多活百万年(莉丽想道),早在那时,这片景色就已经在和俯瞰着沉睡大地天空娓娓交谈。
望着远处沙丘,威廉·班克斯想起拉姆齐:想起在威斯特摩兰条小径,想起拉姆齐,带着那种似乎是他本色寂寞孤僻,独自人沿着那条道路踯躅。他散步突然被打断,威廉·班克斯回想起来(这肯定是由于某种确实发生过意外事件),被只伸出翅膀来保护窝鸡雏老母鸡打断。拉姆齐停下脚步,用手杖指着老母鸡说“漂亮——漂亮”,束奇异光照进他心窝。班克斯想道,那表明他性情质朴,同情弱者,但是,他好像觉得,也就是在那条岔道上,就在那儿,他们友谊中断。在那以后,拉姆齐结婚。后来出于某种原因,他们友谊核心消失。他说不出这究竟是谁过错,只是,过阵,重叙友情代替另结新欢。正是为叙旧,他们又重逢。然而,在他和沙丘之间这番默默无声对话中,他坚持认为,他对拉姆齐友情丝毫也没有减退;他友谊,就在那儿,好像个年轻人躯体,在泥土里躺个世纪,他嘴唇依旧鲜红,这就是他友谊,敏锐而现实地,横陈在海湾对岸沙丘中。
他为这友谊焦虑不安,也许是为摆脱他自己心中那种憔悴不堪感觉而焦虑不安——因为拉姆齐在群活蹦乱跳孩子中生活,而班克斯是没儿没女鳏夫——他焦虑不安,但愿莉丽·布里斯库不要贬低拉姆齐(在他自己领域中,他是个伟大人物),而同时又能理解他们之间关系。他们之间友谊早已开始,在威斯特摩兰条岔道上,当那只母鸡卵翼它小鸡之时,他们友谊枯竭;此后拉姆齐结婚,于是他们就分道扬镳,当然,谁也没有过错,只是存在着某种趋势,当他们重逢之时,仍有这种貌合神离趋势。
是。就那回事儿。他说完。他从
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。