无数花环和玫瑰,如果你询问十个人,其中有九个会回答,他们什也不要,就要这个——爱情;另方面,从她个人经验来看,妇女们直感觉到,这并不是们所要求东西,没有比它更单调乏味、幼稚无聊、不近人情;然而,它又是美好、必要。那末,究竟如何?究竟如何呢?她问道。不知道为什,她盼望其他人把这个问题继续讨论下去,似乎在这样场辩论中,个人射出弩箭,是远远达不到目标,必须留待别人来继续努力。因此,她回过头来聆听别人谈论,或许他们能够使这个爱情问题稍为明朗化。
“还有,”班克斯先生说,“英国人称之为咖啡那种液体。”
“噢,咖啡!”拉姆齐夫人说。但更成问题是真正黄油和干净牛奶。(莉丽可以看出,拉姆齐夫人开始兴奋,她正在用非常强烈语气说话。)她激动地、滔滔不绝地描述英国乳酪业弊病,告诉大家,牛奶送到门口已脏成什样子,而且她准备拿出事实来证明她指责,因为她已经调查过这个问题。这时,围绕着整个餐桌,打中间安德鲁开头,就像野火燃着簇又簇金雀花,她孩子们都乐开;她丈夫也忍俊不禁;她被那嘲笑火焰包围住,被迫偃旗息鼓、卸下大炮,而她唯回击,是把同桌者对她嘲笑和奚落作为个例子,来向班克斯先生证明:如果你胆敢向英国公众偏见进攻,你将会遭到什下场。
莉丽刚才曾经帮助她照应塔斯莱先生,在拉姆齐夫人印象中,她有点落落寡合,因此,她有意识地对她另眼相看;她说道:“无论如何,莉丽会同意意见,”这样,她就把莉丽也卷进争论,这使她有点儿不安,有点儿吃惊(因为她正在思考那个爱情问题)。拉姆齐夫人觉得,莉丽和查尔士·塔斯莱都有点落落寡合、郁郁不欢。他们俩都被另外那两个人夺目光彩所掩盖。他显然感觉到自己完全被人冷落;只要保罗·雷莱在这个房间里,就没有个女人会瞧上他眼。可怜人儿!尽管如此,他还有他学位论文(论某人对某事影响);他能够自力更生。莉丽情况就不同。光彩照人敏泰使她相形之下黯然失色,更加显得其貌不扬;她那灰色短小衣裙、布满皱纹小脸和中国式小眼睛,更加不引人注目。她切都显得如此渺小。然而,当拉姆齐夫人向莉丽求援之时(莉丽应该支持她,证明她谈论乳酪场还没她丈夫谈论皮靴那唠叨——他说起皮靴,就可以讲上个把钟头),她把莉丽和敏泰相比较,认为到四十岁,还是莉丽更胜筹。在莉丽身上,贯穿着某种因素,闪耀着星火花,这是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。