麦克奈布太太弯下身去采束鲜花,准备带回家去。她想,这可没啥关系,因为有人说,那
家子再也不会回来啦;也许到
米迦勒节,那幢屋子就会卖掉。她在打扫
时候,把花束放在桌上。她喜欢花。让它们白白浪费
怪可惜
。假定那屋子卖出去
(她两手叉腰站在镜子面前),它也需要有人照管——它肯定需要。这些年来,这屋里就没住过
个人。那些书籍和物品都发霉
。因为,
方面由于战争,
方面由于不容易雇到助手,那屋子没像她原来所希望
那样打扫得干干净净。现在单靠
个人
力量,已经不可能把它整顿得井井有条
。她太老
。她
两条腿疼痛难忍。所有那些书籍都需要放到草坪上去晒晒太阳;客厅墙上
石灰已经剥落下来;书房窗户上方
排水管堵塞
,雨水渗漏到屋子里来;地毯也差不多全烂
。那家人应该亲自来走
趟;他们早该派个人来看
看
。因为,在壁橱里还有衣服;他们在所有
卧室里都留下
衣服。她该怎样去处理它们呢?衣服里边都长
蛀虫——那些拉姆齐夫人
衣物。可怜
夫人!她再也不需要它们
。她死
,人们说;几年前,在伦敦。她整理花圃时穿
那件灰色斗篷还在这儿(麦克奈布太太用手指抚摸它)。夫人当年
风姿,仍历历在目,当她带着洗好
衣服走上门前那条汽车道,她就能看到拉姆齐夫人弯腰俯视她
花卉(现在花园里景象萧条,
切都杂乱无章,兔子从花床里对着你冲出来,
溜烟跑
。)——她能看到她穿着那件灰色
斗篷,那些孩子中总有
个在她
身边。还有靴子和皮鞋;梳妆台上留下
发刷和梳子,完全就像她明天就要回来似
。(她是猝然去世
,人们说。)有
次,他们快来
,但又推迟日期不来
(这是由于战争,也由于这年头交通不便);这些年他们从未来过,只是给她把钱汇来,但从不捎封信来,也不回来看看;他们却盼望着将来回到这儿会发现
切都保持原状,和他们离去时
模
样,啊,天哪!为什
那梳妆台
抽屉里塞满
手帕、丝带(她把抽屉都打开
)。是
,在那时候,当她拿着洗好
衣服走上那条汽车道,她就能看到拉姆齐夫人。
“晚上好,麦克奈布太太,”她会说。
她对待她和蔼可亲。那些姑娘们也都喜欢她。但是,天哪,打那时候到现在,发生多少变化(她关上
抽屉);许多家庭失去
他们最亲爱
人。她死
;安德鲁先生被杀
;听说普鲁小姐也死
,生头胎孩子就难产死
;不过这年头人人都在失去他们
亲人。物价在可耻地飞涨,并且从来不回跌。她还能回忆起披着斗篷
拉姆齐夫人
音容笑貌。
“晚上好,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。