经在起开怀大笑啊。她总是给麦琪留
盆汤;有时还有
片火腿,或者剩下来
随便什
东西。那年月,她们
日子可过得挺美。她们所需要
东西什
也不缺(她把热气腾腾
茶喝下肚去,就变得口齿伶俐、心情舒畅,她坐在育儿室栅栏旁边
柳条椅子里,她记忆
线索就像
球绒线似地拉开
)。那时总有许多活儿要干,有时屋子里住
二十个人,她洗衣服
直洗到深更半夜。
贝茨太太(她从来就不认识那些人,当时她还住在格拉斯哥)放下手中
茶杯,她觉得奇怪:为什
他们把那只野兽
头颅挂在那儿?那
定是他们在国外什
地方打猎时被射杀
。
很可能是这样,麦克奈布太太说,他们在东方国家有些朋友;她回忆飘忽不定地继续下去:先生们就待在那儿,夫人们穿着夜礼服;有
次,她从餐厅门口看到他们全都坐在那儿吃饭,有二十来人,她敢说太太们都佩戴着珠宝首饰,她被留下来帮着洗涤餐具,也许
直干到午夜以后。
啊,贝茨夫人说,他们会发现这地方已经变样啦。她凭窗眺望,瞅着她
儿子乔治在那儿刈草。他们很可能会问:这片草地曾经整理过吗?看到原来掌管草地
老园丁肯尼迪已经多
老态龙钟,而且自从他从大车上摔下来之后他
腿又多
不便,他们会想:也许整年没
个人,或者
年
大部分时间没人来照管这块草坪;还有大卫·麦克唐奈在这儿,花种可能已经寄来
,可是谁又说得准它们究竟有没有被种上呢?他们
定会发现,这块地方已经改变
模样啦。
她瞧着她儿子割草。他干起活来可是把好手——他是个静静地埋头干活
人。嗯,她猜想工匠们正在继续修理那碗橱。他们却自动停工
。
她们在室内辛苦打扫,在室外刈草挖沟,忙几天之后,最后用鸡毛掸帚轻拂窗扉,把窗子都关上,把整幢房子
门都用钥匙锁起来,再把前面
大门砰地
声关上:大功告成
。
现在似乎响起刚才被洗、刷、割、刈
声音所淹没
隐约可闻
旋律,那
部分被耳朵所捕捉但随即任其消逝
间歇
乐声:
阵犬吠,
声羊咩,毫无规则、断断续续,然而似乎又有些关联;
只昆虫嗡嗡叫,刈下
青草在颤动,那彼此分开
声音,似乎又有些相互归属;金龟子
鸣声、辚辚
车轮声,
高
低,但又有着神秘
联系;耳朵紧张地把这些声音汇合在
起,并且差不多达到
和谐协调
程度,但却从来没有听得清清楚楚,也从来没有达到充分
和谐,最后,在黄昏时分,这些声音终于
个接着
个消逝
,那和谐
旋律结结巴巴地中断
,寂静终于降临
。夕阳西下,清晰
轮廓消失
,寂静
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。