衷处理,握住她手,过
片刻
们
手都无力地耷拉下去,垂在身侧。
言不发,像是最好
朋友那样,开始清理盘碟、刀叉、罐头瓶和开瓶器。为
让萨莉·克里知道
完全没有因为她
沉默而不快,
用口哨吹起
首欢快
小曲,《勒里布利罗》,很有斯特恩
托比叔叔身处艰难时世
样子。[1]
就是这样。边在厨房里把盘子摞起来,
边生着闷气,几乎要忘
吹口哨。尽管
有不良情绪,
仍旧着手准备咖啡。萨莉·克里要喝
种至少用四种咖啡豆混搭出
咖啡,这是为
仿效巴尔扎克。她在校对第
本小说时,从
本图文并茂
卷册里读到他
生平。
们总是把它称做她
第
本小说。咖啡豆必须被小心地加以称量,并手工研磨,这活儿很适合
这种体格。私下里,
怀疑,萨莉·克里认为好咖啡是写作
要素。瞧瞧巴尔扎克(
相信她会这
对自己说),他写
几千本小说,他
咖啡账单在安静
郊区博物馆
玻璃陈列柜中面向景仰者展出。研磨过后,
必须往里面加
小撮盐,把混合物倒进
台从格勒诺布尔邮寄来
小型不锈钢机器
银色小洞里。当这些在炉子上加热时,
从餐厅门后窥视
下萨莉·克里。她双臂交叠,搁在面前
桌子上。
往房间里走
几步,希望能接住她
视线。
也许这组合从
开始就注定要失败。另外
方面,它带来
快乐着实令人惊异,尤其对萨莉·克里来说。尽管,她认为
对她
举止,让
显得有点固执、太疯癫,太急切,而
则觉得她喜欢
异质(滑稽
黑色皮革似
小阴茎;“你
口水味道像淡茶。”)甚于那个“本色
”,
仍愿意相信,
们之间没有深刻
嫌隙。正如莫伊拉·西利托,萨莉·克里第
部小说
主人公,在丈夫
葬礼上对自己说
,“万事有改时”,这个安静、过分自信,到头来却很可怜
莫伊拉是在有意识地误引叶芝吗?今天下午,
拿着自己那几样个人物品从萨莉·克里宽敞
卧室里出来,搬去上面
自己
小房间时,
就是这
希望
,没有长久
嫌隙。是
,
很喜欢爬楼梯,
句嘟哝都没有地走开
。事实上(为何要否认?)
是被打发走
,但
也有理由主动离开
。
们
私情,尽管给
很多快乐,却也将
深深地卷入
萨莉·克里
创造性问题中,只有最后
个善意
窥*癖式
举动,让
看到自己已经到
多
无法理喻
地步。艺术孕育是
件相当私密
事,
近似性在于
猥亵,或许现在仍是这样。萨莉·克里
视线从桌子上抬起来,刹那间与
四目相接。她轻轻地点头示意她可以喝咖啡
。
萨莉·克里和在
片
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。