“十十五世纪英语呀。”
纳森说,心想自己现在表情肯定是洋洋得意。
两人对纳森送上超乎预期赞赏。
“你拿给那个丁道尔先生诗作,也是用古语写
吗?”奈吉问。
“不,那是要出版,所以
是用未来
辞汇写
。”
“哎呀、哎呀。”爱德叹息说。“嗳,好吧,今天就让作东,当作昨天你借
珍奇书本
回礼。”他把纹章学
书还给
纳森。
“也出
半
钱。”奈吉开口说。“因为那本书
也读
。”
“不,两位先帮垫就好
。”纳森说。他绝对不愿受人施舍。“下次见面
定奉还。”
离开故乡时,他卖光自己
家当,换
点钱。牧师也向居民募款,要乡亲资助这个将来能为镇上争光
天才,给
他七基尼八先令六便士
钱做为饯别。其中
部分已经拿去付房租,而今天带出来
零钱被扒
,但其余
钱还藏在代替床铺
稻草垫和毛毯之间。
“你在写什?”
“是『理神论者』。
不否定神,只否定奇迹。”
“死后灵魂不是上天堂就是在地狱受苦,你连这都不信吗?”
“现在可不是中世纪。”
“你是受到托兰德(注10)影响吧?”
“你也读托兰德吗?”
打死他都不会这做。
“你昨天平安抵达萧迪奇吗?”
“嗯。”
“没碰到强盗或打劫?”
“都没有。”
“未来辞汇?”
“诗。”
“可以让们看看吗?”
“请。”
爱德与奈吉头凑在块儿读起诗稿。
“这是哪国语书呀?”
“读,可是
不同意他否定神迹
说法。”纳森强硬主张说。“没有神秘与奇迹
世界,岂不是太可怕
?托兰德把宗教限定成道义及伦理
问题,但伦理是让人更容易生活
指标,是人想出来
,对吧?但神是超越人类肤浅智慧
存在。像
就会思考死后
事。能够被埋葬在教堂
墓地里,是有如被神拥抱在怀里
温暖欢愉。”说完之后,纳森半带苦笑地坦承他遇到扒手
事:“昨晚
因为奇迹而得以平安无事,但今天却遭殃
。就在刚才。”
侍者端来两人份咖啡。
“爱德先生,您今天得破费罗。您这位不起
朋友身无分文却赖在这里好几个小时,喝
咖啡、吃
姜饼,还用掉大量
纸,还有借用墨水和笔
租金。”
“原来笔记用具要钱吗?”纳森惊讶地说。
“那当然罗。”侍者恭敬到不自然程度。
“那真是奇迹呢。”爱德说。
“居然说什奇迹,真不像你。”奈吉有些调侃地说。
“为什这
说?爱德,你不相信奇迹吗?”
“不信。”
“连基督复活也不信?你是无神论者?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。