纳森也带着笔记用具和纸张换座位。他咬紧牙关、强颜欢笑。在人前泫然欲泣这种行为太丢人
,
纳森想起来,当他写作得浑然忘
时,有个人踉跄地撞
上来。是那家伙吗?纳森甚至没有抬眼看那个人
脸。
“如果你不付钱,就通报治安法官,把你扔进佛里特监狱。”
“等下!
朋友马上就要来
。”
“几点时候?”
“四点多。”
“被扒!”
纳森站起来东张西望,每个人都副事不关己
模样。
上年纪
侍者又靠
过来。
“总算要结帐吗?”
“被扒
!钱包跟怀表都被扒
!”
男子也没有恼怒样子,赞美他说:“你居然知道十五世纪
拼法?真厉害。”他把身子凑得更近,脸颊都快贴过来
,纳森别开脸去。
“好艰涩语法,简直就像莎士比亚呢。”
“莎士比亚是十六世纪到十七世纪前半人。
写
是十五世纪
古语。”
“你能流畅地书写十五世纪语言?”
“没错。”
到周围冰冷视线。
另个上
年纪
侍者来到他
桌旁:
“不巧是,小店
新笔用完
,也没有墨水
,您可以去别间店。”
“在这里等人,不能去别间店。”
“那请自便。”
啊啊——纳森突然发出叫声跑向大门。他忍不住张开双手拥抱走进来两个新朋友。
“嗨,让你久等。”爱德
声音听起来真教人怀念。
“爱德先生、奈吉先生,原来这傲慢又罗嗦家伙是两位
朋友吗?”
“们昨天才认识
。”
“两位老位置空着。”侍者为两人带路。
“年轻人,别想白吃白喝呀。”侍者声音带着恐吓。
“是那家伙!是刚才那男!那
厚脸皮地凑上来,原来……”
“你是说哈灵顿先生?胡说八道,哈灵顿先生是本店常客,他可是《公众日报》
社长呢。”
“那是谁扒怀表和钱包……”
“天知道。”
男子叫来侍者:“给这位少年新笔和墨水。还有,再给他
杯咖啡,算
请客。好
,
要走
,帮
结帐。找零就当小费吧。”
纳森愉悦地品尝新送来咖啡。
用完笔和墨水也补充
新
。
可是,原本乘翼飞翔诗兴已消失无踪。
纳森想要确定时间,发现怀表不见,钱包也没
。
侍者以表面有礼傲慢态度说完后离开
。
纳森可能写很久,壁炉前
扶手椅已经换
个客人。
那名男子走过来,看看纳森写
纸,指着
个地方说:“嗯,
说你,这儿拼错
。”
纳森拂开他手:
“错是你。十五世纪
拼法就是这样
。没知识还爱纠正别人,只会让自己蒙羞。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。