服务员为二人叫来辆出租车。女男爵说
旅馆
名字。服务台那里已经预定好
本诺·冯·阿琴波尔迪名下
房间。二人跟着门童进
间单间房。阿琴波尔迪吃惊地发现有件家具上摆放着
台收音机。
女男爵说:“放下旅行袋。收拾收拾吧!和
丈夫请你共进晚餐。”
阿琴波尔迪把袜子、衬衫和短裤放进衣柜同时,女男爵在寻找播送爵士乐
波段。阿琴波尔迪走进卫生间,刮脸,洗头,梳头。出来
时候,房间里除去床头桌
小灯亮着,其余
都熄灭
。女男爵命令他脱光衣服,上床!他在床上,把毯子
直盖到颈部,有点疲倦,但惬意地望着站在地上
女男爵,只穿
条黑色三角裤,在调整波段,最后终于找到
古典音乐。
阿琴波尔迪在汉堡共待
三天。两次与布比斯先生共进晚餐。
次谈到
自己,另外
次结识
这位著名出版家
几位朋友。第二次,他几乎没开口,因为担心出言不慎。在布比斯先生
小圈子
子像个旷课女学生。阿琴波尔迪肩上挎着旅行袋,脚步沉重。二人互相讲述着在城堡分手后,各自发生
事情。阿琴波尔迪说到
战事,没讲细节,说到
克里米亚半岛、库班、苏联
几条大河、冬季、不能说话
月份;还间接地回忆起鲍里斯·安斯基,但没有提及他
名字。
女男爵则似乎为平衡阿琴波尔迪
苦难历程,说起
自己
旅行生活,全部是心甘情愿
、刻意追求
,因此也是快乐
;说起
那些异国风情之旅,去保加利亚、土耳其和黑山;说起
德国驻意大利、葡萄牙和西班牙大使馆
招待会;她坦白,有时候她想为自己在那些年里花天酒地
生活而后悔,但是无论从理性上还是从道德上怎样否定这样
享乐主义态度,实际上,
回想起那些往事,她就快乐得浑身发抖。
“你明白吗?能理解意思吗?”她问。二人这时已经坐在
家像是神话故事中
咖啡馆里喝着牛奶咖啡,吃着点心
;他和她
旁边是
扇大窗户,可以看到外面
大河和绿色
丘陵植被。
阿琴波尔迪没有说理解不理解,而是问她是否知道那位罗马尼亚将军恩特赖斯库发生事情。女男爵说:
点也不清楚。
阿琴波尔迪说:“可清楚。您要是乐意听
话,
可以告诉您。”
女男爵说:“猜你要说
没好事。对不对?”
阿琴波尔迪承认:“不知道。这要看怎才算很坏和不太坏
。”
“你见到他?亲眼看见
?”女男爵轻声问他,
面望着河上穿梭而过
船只——有
驶向大海,有
驶向内地。
阿琴波尔迪说:“对,亲眼所见。”
女男爵说:“暂时别说。以后有时间讲这个。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。