,又编篮子似用
条条树皮在四周裹
圈。他朝尘土吐唾沫,弄成红色
烂泥,再拍到墙上,直到把墙壁全部盖住。最后,他郑重其事地用牙齿把棕榈叶
两端咬掉,做成屋顶。搭完后,他蹲在脚后跟上,皱着眉头热切地瞅着自己
作品。
意识到,帕斯卡
这栋小房子和他住
那栋房子,无论材质还是设计都
模
样。只是大小上有差别。
让吃惊
是,
们玩
游戏“妈妈,
可以走吗”“捉迷藏”和他玩
“找食物”“辨认毒木”“造房子”有极大
差异。他是个不过八九岁
男孩。他有个妹妹,不管去哪儿都背着家里
小孩子,还要在木薯田里和母亲
起割野草。
发现,“童年”
概念以及童年应该怎样度过
设想,完全不是放诸四海而皆准
真理。事实上,
觉得那或多或少像是白人发明出来
,犹如裙子上
道褶边,被强行缝缀到
成人生活
前端。生平第
次,
对父亲让
成
佐治亚州白人牧师
女儿感到愤怒。这不是
错。
咬着嘴唇,在番石榴树下搭着自己
小房子。但与帕斯卡游刃有余
才能相比,
双手却像海象不知所措地舞动着
白鳍
般笨拙不堪。尴尬让
满面通红,强烈
窘迫被隐藏在
衣服底下。
①原文为“gooberpeas”,美国南方用语。
②③为法语,分别指“是”“你是”。
④艾森豪威尔1951年竞选口号,意指艾克代表
美国希望。
⑤出自1951年上映《地球停转之日》,外星人克拉图来到地球,对人类表示友好,却未得到应有回报,这句话是克拉图被人类射杀后
最后
句台词,具体含义有多种解释。
⑥源自北欧及英国民间传说冰雪精灵,其法力能使秋叶染上冰霜、雪花飘落,意味着冬季来临。
⑦艾森豪威尔总统夫人。
⑧人扮妈妈,背对扮孩子
其他人,孩子问妈妈
可以往哪儿走几步,妈妈再给出步法和步数
建议,最早来到妈妈站立
地方
孩子算赢。下文刚果孩子所问“玛达梅伊”是“Ma-da-meh-yi”(他们无法正确说出英文“MotherMayI”)
音译。
⑨帕斯卡发音不准,将“hair”说成“herr”。下文“金发”对应
英文为“blonde”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。