是污渍褶边裙,这来自远地
旧衣物,分辨出她们是女孩。
好几个月以来
直因此而处在震惊之中,因为她们看上去太像穿褶边裙
男孩
。没有
个女孩或女人穿裤子,没有。
们在这儿就是怪胎。显然,她们认为
们才是男孩子,也许蕾切尔不算吧,而且也没法分辨
们彼此。他们称
们为比来奇,意思是比利时人!
想告诉你,他们是当着
们
面这样叫
。他们和
们打招呼时会说:“姆博蒂,比来奇!”女人会笑,但马上就会捂着嘴,显得不好意思。小娃娃们只要看
们
眼,就会号啕大哭。这就足够让人伤脑筋
。但
不在乎,
觉得这
切都很有意思,根本不想待在家里,或被囚禁在院子里。好奇心杀死猫,这
懂,但
会想办法让自己安然无恙
。
就在村子中央,有棵高大
木棉树,每到第五天,他们就会聚在树下赶集。到时会很有看头!所有女士都来这儿卖卖东西、斗斗嘴。她们会摆出青香蕉、粉芭蕉,在纸上堆起
堆堆大米和其他白色
东西、洋葱、胡萝卜,甚至花生(要是那天是
们
幸运日
话),或者
碗碗小番茄,奇形怪状,但十分珍贵。甚至还能见到
瓶瓶浅橙色
汽水。
想应该是有人从利奥波德维尔
路步行携带而来
,由于接下来还要走更长
路,于是决定在这里卖掉所有
东西。有位女士在卖
块块焦糖色
肥皂,看上去令人垂涎欲滴。(露丝·梅偷咬
口,然后就哭得很凶。
觉得她哭不是因为味道不好,而是她大失所望。孩子爱吃
糖果之类
东西在这儿极其少见。)有时候,
们还会见到巫医,他有阿司匹林、粉色药片、黄色药片和动物脏器,全都
排排干净利落地摆在黑丝绒布上。他会听你说哪儿不舒服,再告诉你是需要买药片、买张好运符,还是直接回家别再胡思乱想。赶集日属于每
个人。目前为止,
们只是从周边买些东西,还不能彻底放心地走进里面去买买买。但低头瞅瞅
排排货物,再抬头看看那些身着斑斓缠腰布、俯身审视着摆在地上
东西
长腿女人,还是很有意思
。女人伸手接钱
时候,会把嘴唇往上拉到鼻子那儿。你感受着那里做买卖时
喧嚣,再眺望远方连绵起伏
绿色山丘,看到羚羊在平展
树冠底下吃着草,就会觉得前后两者毫不搭调,像同时在播放两部电影。
不赶集日子里,村民们有事没事就会聚到主广场上:理发、修鞋,或者干脆躲在树荫底下八卦。有个裁缝在树下摆
台脚踏缝纫机接订单,就这
简单。理发就是另
码事
,复杂得出奇,毕竟女人们都谈不上有真正
头发。她们用错综复杂
方式将长长
头发分成很多绺再编起来,结果脑袋看
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。