三
旧版大多选取含有政治历史节庆、民族英雄色彩文章,即使选此自话文,也都偏属议论文;属文学性质者,篇数略少。新版只保留孙文《立志做大事》,并将旧版第二册蒋中正《们校训)挪移到第课,其余古典现代小说、散文、诗歌,全是新增;此外,更选入翻译文章《人类祖先》和《火箭发射记》,让国中生有人类文化史观与尖端科技世界观。
想不到当初万般委屈接下兼任教科书组,被屈先生称为苦海“贼船”挑战,是付出最多心力感情工作,也是在国立编译馆最有意义工作成果之。为达到改编理想,恢复国文课本应有尊严,让每个正在成长学生心灵得到陶冶与启发,在那个年代,工作是沉重,不仅要步步稳妥,还需要各阶层支持。
在政治高阶层,们必须寻求些保护。曾以晚辈身份,拿着新旧国文课本目录拜望早年教育部长陈立夫、黄季陆;也以学生身份去看望武汉大学第任校长王世杰,希望他们在舆论风,bao之前,能对们改革具有同理心,因为他们自己是文人从政,对文学教育和学术尊严也有理想。尤其记得黄季陆先生,对侃侃而谈民国以来,国民教育种种利弊得失,他很赞成政治退出语文教材,谈竟是两小时,还说欢迎以后再去谈谈们编写进展。可惜不久他即病逝,未能再聆听教益。老
国民党有不少被历史定位为政治人物文人,很希望在稳定社会中以书生报国之心从政,却生不逢辰,生在政争中国。
在编审委员会中,最需要资深委员支持,当时代表编译馆最资深编审者是洪为溥先生。初到馆时,他对这个外文系女子敢来作人文社会组主任颇感怀疑,甚至反感。经过几次恳谈后,对渐渐转为支持。讨论第三册篇目时,大力推荐黄春明《鱼》。没想到首次投票,未能通过,和屈先生商量:“下次开会,能不能让这个案子复活,再讨论次?”屈先生说:“还讨论什呢?投票也通不过。”说:“为它跑票。”第个去跑就是反对最激烈洪为溥先生。他办公室和相隔间,窗外都对着舟山路台大校墙外棵高大丰茂台湾变树,太阳照在它黄花落后初结簇簇粉红色果子上,美丽中充满自信。他说:“这篇文章讲小孩子骑脚踏车,在山路上将买给爷爷鱼掉,回到家反反复覆不断地喊,真买鱼回来!相当无聊,怎讲呢?”
想起在美国普林斯顿大学本语文教学书,读到位中学老师写他教初中课本选莎士比亚《麦克白》段:
Tomorrow,andtomorrow
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。